Kjeldearkiv:Norsk navneskikk i Eiker, Modum og Sigdal omkring 1744 (artikkel i Eikerminne 1957)
Norsk navneskikk i Eiker, Modum og Sigdal omkring 1744
av Peder Berge
Gjengitt fra Eiker Historielags årbok Eikerminne 1957, s.45-48
(Side 45)
Regjeringen i København sendte i året 1743 ut ordre til høyere embetsmenn i Norge om å sende en innberetning med svar på ikke mindre enn 43 spørsmål. Blant dem som svarte var sokneprest Peder Anchersen i Eiker prestegjeld som sendte sin innberetning 4/10 1743, og sorenskriver i Eiker, Modum og Sigdal Q. Falck som kom med sin innberetning sterkt forsinket 7/12 1944, men så hadde han også tatt det overmåte grundig. Begge disse innberetninger foreligger i de såkalte Kallske samlinger i Det Kgl. bibliotek i København, men avskrifter finnes i Kjeldeskriftinstituttet i Oslo. Sokneprest Anchersens innberetning er meget klar og grei og er på 14 tettskrevne foliosider, men sorenskriver Falch har forfattet en hel bok på 56 store og tettskrevne foliosider. Det var ikke å undres på at han var blitt forsinket! Begge innberetninger, som såvidt en vet ikke har vært offentliggjort, inneholder en masse opplysninger og bør i sin helhet bli tatt inn i seinere utgaver av Historielagets årbok. Sorenskriver Falchs innberetning inneholder også en liste over personnavn som da var brukt i distriktet, og en ordliste på 4-500 ord. Både navnene og dialektordene er gjennomgående forbausende korrekt gjengitt og vitner om at han må ha levd folkelivet nokså nær og brukt sine ører flittig. Her blir gjengitt mesteparten av listen over personnavn. Tildels har jeg i parentes ført opp den riktige skrivemåte i dag. Hvor jeg har vært i tvil om et navn har vært riktig gjengitt, har jeg føyet til et spørsmålstegn.
(Side 46)
Mannfolknavn:
A. | Eggert | I-J | ||
Åge | Even | Ingvald | ||
Åd? | Erland | Jørund | ||
Alv | Engelbrekt | Juul (Jul) | ||
Ander (Anders?) | Ejil (Egil) | Jon | ||
Asgaut | Jermund | |||
Arnfinn | F. | |||
Asle | Finger | K. | ||
Åsmund | Finn | Kittil | ||
Aslag (Aslak) | Kjell | |||
Asbjørn | G. | |||
Asgrim | Gurel? | L. | ||
Andulv | Gunbjørn | Lage | ||
Åmund | Gjest | Lofse | ||
Arngrim | Grim | |||
Ankjell | Gisle | M. | ||
Gudmund | Mons | |||
B. | Gar (?) | |||
Bård | Gudbrand | N. | ||
Bål (?) | Gunner (Gunnar) | Narve | ||
Brynjuld (Brynjulv?) | Gullik | Nub (Nup) | ||
Brynild | Gunvald | Neri | ||
Bent | Gaute | Niril | ||
Bjørn | ||||
Børre | H. | O. | ||
Hermund | Ouen (Even. Eivind) | |||
C (K) | Herbrand | Ola | ||
Kolbjørn | Halvor | |||
Halgrim | P. | |||
E. | Halkjell | Palme | ||
Elling | Helge | |||
Elliv (Eiliv) | Haldor | R. | ||
Endre | Herlov (Herluf) | Randulv | ||
Hellak | Reier |
(Side 47)
Repil | T. | Torgrim | ||
Rolv | Tallak | Turvild | ||
Roald | Tarald | |||
Trygg | V. | |||
S. | Tord | Væbrand | ||
Salve (eller Sølve) | Tov | Vebjørn | ||
Sten | Torbjørn | Veggert | ||
Stengrim (Steingrim) | Torstein | Villok (Vellik) | ||
Sæbjørn | Torkild | |||
Sveinung | Tollef (Torleiv) | Ø. | ||
Sævald | Torjus | Østen (Øistein) | ||
Sander | Torjer (Torgeir) | |||
Steinar | Tron |
Kvinne-navn:
A. | D. | I-J. | ||
Åste | Dordi | Jøran (Jorunn) | ||
Aslau (Aslaug) | Ingri | |||
Angjer | E. | Ingebjør | ||
Astri | Ellen | Jertru (Gjertrud) | ||
Åse | Eli | |||
Ambjør | K. | |||
Ågaat (Ågot) | G. | Kristy (Kristi) | ||
Annik | Gunbjør | |||
Gro | L. | |||
B. | Guri | Live | ||
Bente | Gunvor | Lucie | ||
Berithe (Berit) | Gollouv (Gudlaug) | |||
Borghild | M. | |||
Bothild | H. | Mary | ||
Halle | Marit | |||
C (K) | Helje (Helga?) | Martha | ||
Kari | ||||
O. | ||||
Olaug |
(Side 48)
Olina | S. | Tøran ? | ||
Oslouv (Aslaug) | Sarka? | Tonhavd ? | ||
Signe | ||||
R. | Siri | U-V | ||
Rønnov | Sonnov (Synnøve) | Ulvhild | ||
Rannei | Valbjørrig (Valbjørg, Valborg) | |||
Randi | T. | Vivike | ||
Ragnhild | Tove | |||
Ragne | Turi (Turid) |
Forfatteren gjør merksam på at de fleste merkelige eller usedvanlige navn skriver seg fra de øvre bygder eller fjellbygder. Den største del av distriktet ligger i nærheten av byer. Av den grunn er det liten forskjell mellom by og bygd når det gjelder ord og vendinger. Sorenskriver Falchs ordliste på 4-500 navn, som vi dessverre ikke har plass til her nå, stadfester denne uttalelse. Navnelisten inneholder som en vil se, en ganske stor samling av gode norske navn eller internasjonale navn i norsk form og uttale. Dessverre er det nå nokså mange fedre og enda flere mødre som har forelsket seg i et eller annet fremmed navn som klinger meningsløst på norsk tunge. Ikke sjelden er det filmhelter som er modellen. Folk tror det skal være særlig gjevt med et kav fremmed navn. Det skal være noe ekstra med deres barn! Det er et spesielt norsk snobberi dette å ringeakte sitt eget og ape etter noe fremmed. Et eksempel: Rett som det er, dukker det opp en raptus med mannsnavnet Jan. Folk blir meget forbauset når en forteller dem at Jan er den hollandske form for Jon, Johan eller Johannes. Vi behøver ikke å fare utenlands etter navn. Norske navn på norske barn! En liten og lettvint bok: Ludv. Bru: «Norske Folkenavn» anbefales dem som gjerne vil vite mer om norsk navneskikk. Navneloven av 1923 forbyr skjemmende eller meningsløse navn. Et navn som «Rullegardina» er ikke tillatt! Og antakelig heller ikke Napoleon Bonaparte som virkelig har forekommet her i Eiker.
Peder Berge.