Brukersamtale:Nils Steinar Våge: Forskjell mellom sideversjoner

Linje 242: Linje 242:
Forhandlingsprotokollane finst i ''Interkommunalt arkiv i Hordaland'' som ligg i Bergen, og eg har gjennomgått dei der. Røystetala for Drøna i 1937 var fem for nynorsk og fire for bokmål, og i Kolbeinsvik krins i 1938 var røystetala 30 for nynorsk og 15 for bokmål. Tala for Hevrøy har eg ikkje, berre at nynorsk vart innført i 1939.  
Forhandlingsprotokollane finst i ''Interkommunalt arkiv i Hordaland'' som ligg i Bergen, og eg har gjennomgått dei der. Røystetala for Drøna i 1937 var fem for nynorsk og fire for bokmål, og i Kolbeinsvik krins i 1938 var røystetala 30 for nynorsk og 15 for bokmål. Tala for Hevrøy har eg ikkje, berre at nynorsk vart innført i 1939.  
Eg har sett opp to tabellar over krinsrøystingane i soknene, og du får dei som epost. Der får du òg fleire opplysningar. I desse dagar held eg på med ein artikkel om språkskiftet i kommunen til Austevoll mållag sitt tidsskrift ''Rakved frå Austevoll''. Krinsrøystingane er med der.[[Bruker:Nils Steinar Våge|Nils Steinar Våge]] 7. sep 2013 kl. 07:43 (CEST)
Eg har sett opp to tabellar over krinsrøystingane i soknene, og du får dei som epost. Der får du òg fleire opplysningar. I desse dagar held eg på med ein artikkel om språkskiftet i kommunen til Austevoll mållag sitt tidsskrift ''Rakved frå Austevoll''. Krinsrøystingane er med der.[[Bruker:Nils Steinar Våge|Nils Steinar Våge]] 7. sep 2013 kl. 07:43 (CEST)
Hei igjen, Nils Steinar. Eg takker for den interessante artikkelen om språkskiftet i Austevoll som eg fekk tilsendt frå deg. Diverre har eg mist epost-adressa di, so eg må nyttja denne sida i staden. Har du planer om fleire skrivelser i same leia? --[[Bruker:Eivindgh|Eivindgh]] ([[Brukerdiskusjon:Eivindgh|diskusjon]]) 6. feb 2014 kl. 00:18 (CET)


==Det å finne veien og å bruke kosten...==
==Det å finne veien og å bruke kosten...==