Samtale:Brugata (Oslo): Forskjell mellom sideversjoner

m (http://www.lokalhistoriewiki.no/index.php?title=Brugata_%28Oslo%29&diff=100951&oldid=100791)
Linje 70: Linje 70:
:Personlig har jeg en følelse av at om en skal ha regelen at samtidig dokumentert skrivemåte skal gjennomføres i hver artikkel, så vil vi ende opp med en ganske uoversiktlig situasjon. Et eksempel er da at [[Tustna]] må omtales som ''Tusteren'' i forbindelse med hendelser, bygninger, personer o.l. fra tidlig 1800-tall. Og med ''Toester'' i forbindelse med 1600-tallet, ettersom navnet da kun er kjent fra nederlandske kart. Hva vi gjør med stedsnavn og hendelser/personer osv. fra mellomnorsk tid vil da i hvert enkelt tilfelle avgjøres av en grundig gjennomlesning av ''[[Diplomatarium Norvegicum]]''...! Og hva med sagalitteraturen? Skal vi følge unormert eller normalisert norrøn rettskriving eller skal vi oversette navnene til en nyere skandinavisk navneform? -- [[Bruker:Olve Utne|Olve Utne]] 19. okt 2009 kl. 01:17 (CEST)
:Personlig har jeg en følelse av at om en skal ha regelen at samtidig dokumentert skrivemåte skal gjennomføres i hver artikkel, så vil vi ende opp med en ganske uoversiktlig situasjon. Et eksempel er da at [[Tustna]] må omtales som ''Tusteren'' i forbindelse med hendelser, bygninger, personer o.l. fra tidlig 1800-tall. Og med ''Toester'' i forbindelse med 1600-tallet, ettersom navnet da kun er kjent fra nederlandske kart. Hva vi gjør med stedsnavn og hendelser/personer osv. fra mellomnorsk tid vil da i hvert enkelt tilfelle avgjøres av en grundig gjennomlesning av ''[[Diplomatarium Norvegicum]]''...! Og hva med sagalitteraturen? Skal vi følge unormert eller normalisert norrøn rettskriving eller skal vi oversette navnene til en nyere skandinavisk navneform? -- [[Bruker:Olve Utne|Olve Utne]] 19. okt 2009 kl. 01:17 (CEST)


:Her er ellers et bykart over Christiania fra 1860 med (de skriftlige) navneformene fra sin tid. -- [[Bruker:Olve Utne|Olve Utne]] 19. okt 2009 kl. 01:43 (CEST)
:[http://www.byarkivet.oslo.kommune.no/OBA/gallerier/kart1860/kart1860.htm Her er ellers et bykart over Christiania fra 1860] med (de skriftlige) navneformene fra sin tid. -- [[Bruker:Olve Utne|Olve Utne]] 19. okt 2009 kl. 01:43 (CEST)


::Sjølvsagt har Sandved rett i at "Brugata" og "Storgata" er relativt nye former i skriftleg framstilling. Eg tvilar heller ikkje på at Olve har sitt på det tørre i si språkhistoriske utgreiing. Den gjev gode argument for at det er like historisk korrekt å bruke "Brugata" som "Brogaden" for 1800-talet. Om ikkje anna så av praktiske grunnar vil eg som Olve tru at den best farbare vegen er å standardisere stadnamna i samsvar med vår tids rettskrivingsreglar også når det handlar om periodar da denne rettskrivinga ikkje galdt. Da har ein vel i dette tilfellet valet mellom "Brogaten" og "Brugata" (under tvil også "Brogata"?). Men eg for min del ville ha oppfatta det som eit markant språk''politisk'' standpunkt her å bryte med det vedtekne Brugata.--[[Bruker:Hans P. Hosar|Hans P. Hosar]] 19. okt 2009 kl. 08:32 (CEST)
::Sjølvsagt har Sandved rett i at "Brugata" og "Storgata" er relativt nye former i skriftleg framstilling. Eg tvilar heller ikkje på at Olve har sitt på det tørre i si språkhistoriske utgreiing. Den gjev gode argument for at det er like historisk korrekt å bruke "Brugata" som "Brogaden" for 1800-talet. Om ikkje anna så av praktiske grunnar vil eg som Olve tru at den best farbare vegen er å standardisere stadnamna i samsvar med vår tids rettskrivingsreglar også når det handlar om periodar da denne rettskrivinga ikkje galdt. Da har ein vel i dette tilfellet valet mellom "Brogaten" og "Brugata" (under tvil også "Brogata"?). Men eg for min del ville ha oppfatta det som eit markant språk''politisk'' standpunkt her å bryte med det vedtekne Brugata.--[[Bruker:Hans P. Hosar|Hans P. Hosar]] 19. okt 2009 kl. 08:32 (CEST)
Veiledere, Administratorer
114 951

redigeringer