Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Andreas Pedersen Svindland til Karl, Sofie og Martin Svindland 1909-05-11

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Norgesbrev fra Andreas Pedersen Svindland til Karl, Sofie og Martin Svindland 1909-05-11
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1909–05–11
Fra sted: Vest-Agder, Kvinesdal
Fra: Andreas Pedersen Svindland
Til: Karl, Sofie og Martin Svindland
Til sted: USA
Nr. i samling: 1107
Samling: Norgesbrev
Oppbevaringssted: Arne Tobiasen
Viktig: Denne artikkelen kan kun endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Kjære Karl Sofie og Martin

Jeg takker saa mange gange for dine kjer komne brever som jeg har mod taget hvor af jeg ser at alt er vel, som er alene Gud at takke for og som gjør alle ting vel om vi ikke altid ser det. Jeg maa først takke dig for alle pengene som du sente mig, det var synd at du skulde tabort saa mange penge som har haft slige ud gifter, men det er got at høre at du er bra saa faar det være glemt med ud gifterne, pengene kom got med. Jeg har vert vand til at faa solt en hel del potetes, men det blev ikke saa i aar, men jeg slipper at kjøbe. Jeg lever Gud skje lov saa taaligt men det er lidet jeg kan bestille. Her har vert noksaa kolt og sterk en luft i vaar, det blev sen vaar i aar, men vi er ferdig med vaar arbeide. Jensine er saa flink at det gaar got, i gaar var det saa kolt som her har vert paa langtid, og i nat var her kommet meget sne og det har sneet i dag og saa, men nu tenker vi det blir snart got. Her er om trint alt med det gamle. Peder Høugeland Fedde er død i vaar, vi var lige gamle og gamle Reinert Meland er og død, di har ikke vert i Agder der for skriver jeg det. Martin Brisid skal bygge nyt søhus paa Fedde, der er ikke tomt at faa i Stranna. Jaan Jensen testamenterte sin eiendom til di 3 søstrene sine, Sofie og Lisebet driver gaarden og Karen er i sin post i byen. Jeg har tit breve fra Ida, hun lever got. Her er nok saa vont om arbeis folk, di skal til Amerika og der er vist daarligt i de store byer. Jeg blev glad da jeg hørte at du tenker paa at komme gjem.

Kjære Sofie og Martin.

Jeg ønsker dere til lykke med eders unge søn. Ja Gud velsigne baade ham og eder, ja Gud er god og hans misskundhed er evindelig, at vi kunde altid love og takke som vi burde, der som Herren vil at han skal leve saa har dere faat en stor opgave til at opdrage ham for det til kommende liv, men desværre jeg og nok mange med mig har nok sørgt mest for dette forgjengelig i steden for det evigeliv. Ja Gud til giv mig for Jesu skjyld for mine feil mod mine børn, jeg haaber Sofie er taalig i gjen nu saa haaber jeg at faa høre mere, jeg vented svert for jeg fik høre det var over staat. Tak for jeg fik brev straxt, jeg er saa ganske taalig, jeg spiser og sover nok saa got, men nu er det saa kolt og jeg taaler ingen ting før jeg fryser.

Om søndag var jeg til kjerke, der havde jeg ikke vert siden i høst, jeg skulde af og høre den nye presten, men jeg syntes jeg fik lide got af det han sagde. Jeg ku[n]de ikke got forstaa ham, han var saa hastig og saa var, mange ord saa smaat, di kom ganske bort, men det kan bli bedre naar vi blir vant med ham. De lever got alle paa Svindland og alle siger jeg maa hilse naar [jeg] skriver. Jeg kan ikke reine dem op. Jensine beder at hilse Sofie og Gesine, dere maa hilse Gesine fra mig og alle i Martins fameli, jeg maa fortelle dere at Tønnes Bygval har kjøbt gaar i Lyding der min mor var kommen fra. Peder paa Bakken og Sigval di dørker i kap paa gaaren sine. Sigval har god dreng i And[re]as Kongevol, vi ved ikke om han skal være for bestandig.

Saa er dere til slut alle kjerlig hilset fra deres hengivne fader. Lev altid vel, det er mit gjertelige ønske.

A Pedersen