Kjeldearkiv:1889-01-04 Brev frå Prestgard til Kleiven: Forskjell mellom sideversjoner

ingen redigeringsforklaring
Ingen redigeringsforklaring
Ingen redigeringsforklaring
Linje 36: Linje 36:
– Um eg kjem på Jørstadm. å explodere, veit eg ikkje. Fær eg laga det, so eg kan gjera det på Gråtarm. stryk eg vel dit. Men eg veit ikkje kor [...] mange staer eg skal melda meg. Veit du det? Ja du har no vel færug skreppa mi te det li ut i april; for det er greidt, det ber på rangel trast. – Sumaren har eg no sett meg for å bruke reint aparta fornuftogt: Strende umkring i det ganske land ein månas tid, dersom eg slepp bra billigt frå di. – Eg lyt freista med ein held an’ agenturspekendasi – og hellest vil eg liggje roleg anten her held hisset og lesa geografi og hikstori. – Øverlands Norges-hist. som eg baska på og kjøpte te jul.
– Um eg kjem på Jørstadm. å explodere, veit eg ikkje. Fær eg laga det, so eg kan gjera det på Gråtarm. stryk eg vel dit. Men eg veit ikkje kor [...] mange staer eg skal melda meg. Veit du det? Ja du har no vel færug skreppa mi te det li ut i april; for det er greidt, det ber på rangel trast. – Sumaren har eg no sett meg for å bruke reint aparta fornuftogt: Strende umkring i det ganske land ein månas tid, dersom eg slepp bra billigt frå di. – Eg lyt freista med ein held an’ agenturspekendasi – og hellest vil eg liggje roleg anten her held hisset og lesa geografi og hikstori. – Øverlands Norges-hist. som eg baska på og kjøpte te jul.
      
      
Pål og Iver lyt du helsa og segja, dei lyt pakke seg åt Danm. i vår kor djæven det snur. Vil dei tene um sumaren og gå på skule um vinteren, skal [eg] prøva å skaffe dei plass. Dei har godt av ein pers på dansk bondeskjikk. Men hellest vil eg rå dei til å leggje seg etter meierilære i Danm. Vera eit par år på eit dansk nymotens meieri og koma heim og reformere mjølkestelle uppi Gbrsd. Ein flink meierist i Danm har avråi te løn. Men eg kan ikkje segja meir um det, for eg eig ikkje ringaste høns på den slags geschæft. – Hellest kan du segja Iver, at eg snart skal “trøkkje meg bære ut” åt ’om; men fyrst ventar eg eit lenger brev. Ja no lyt du sende eit brev på ei halv våg da, hr stip. og det med fyrste post.
Pål og Iver lyt du helsa og segja, dei lyt pakke seg åt Danm. i vår kor djæven det snur. Vil dei tene um sumaren og gå på skule um vinteren, skal [eg] prøva å skaffe dei plass. Dei har godt av ein pers på dansk bondeskjikk. Men hellest vil eg rå dei til å leggje seg etter meierilære i Danm. Vera eit par år på eit dansk nymotens meieri og koma heim og reformere mjølkestelle uppi Gbrsd. Ein flink meierist i Danm har avråi te løn. Men eg kan ikkje segja meir um det, for eg eig ikkje ringaste høns på den slags geschæft. – Hellest kan du segja Iver, at eg snart skal “trøkkje meg bære ut” åt ’om; men fyrst ventar eg eit lenger brev.<ref>Prestgard-samlinga i NAHA-arkivet ved St. Olaf College, Northfield i Minnesota, har fleire brev frå Iver Kleiven til Prestgard i 1888–90. Iver bed Prestgard m.a. om råd og hjelp til eit arbeidsopphald i Danmark.</ref> Ja no lyt du sende eit brev på ei halv våg da, hr stip. og det med fyrste post.
      
      
Helsing åt dykk alle frå
Helsing åt dykk alle frå
Skribenter
10 586

redigeringer