Peder Claussøn Friis: Forskjell mellom sideversjoner

ingen redigeringsforklaring
Ingen redigeringsforklaring
Ingen redigeringsforklaring
Linje 36: Linje 36:
Av utenlandske forfattere har særlig [[Olaus Magnus]]' og [[Arngrim Jonsson]]s tidligste arbeider gitt ham impulser til historisk-geografiske opptegnelser. Hans første skrift var en beskrivelse av [[Island]] fra ([[1580]]). Deretter fulgte korte opptegnelser om [[Færøyene]] (1592) og om [[Grønland (øy)|Grønland]] ([[1596]]). I [[1599]] fullførte han en vidløftigere fremstilling av Norges naturhistorie i en rekke mindre skildringer: «Om alle slags Djur, som ere udi Norrig», «om Fiske», «om Fugle», «om Skove og Træ» samt «om Urter og Blomster». Denne ble utgitt først etter hans død – i [[1632]] under tittelen «Norriges oc Omliggende Øers sandfærdige Besschriffuelse».  
Av utenlandske forfattere har særlig [[Olaus Magnus]]' og [[Arngrim Jonsson]]s tidligste arbeider gitt ham impulser til historisk-geografiske opptegnelser. Hans første skrift var en beskrivelse av [[Island]] fra ([[1580]]). Deretter fulgte korte opptegnelser om [[Færøyene]] (1592) og om [[Grønland (øy)|Grønland]] ([[1596]]). I [[1599]] fullførte han en vidløftigere fremstilling av Norges naturhistorie i en rekke mindre skildringer: «Om alle slags Djur, som ere udi Norrig», «om Fiske», «om Fugle», «om Skove og Træ» samt «om Urter og Blomster». Denne ble utgitt først etter hans død – i [[1632]] under tittelen «Norriges oc Omliggende Øers sandfærdige Besschriffuelse».  


Han var den første som oversatte Snorres kongesaga til norsk: «Norske kongers Chronica». Den ble også utgitt etter hans død, i [[1633]]. Det var i [[1599]] han fikk en oppfordring fra [[stattholder]]en [[Axel Gyldenstjerne]] som gjorde at han tok fatt på en oversettelse av [[Snorre Sturlason]]s kongesagaer. Han gjorde først en «kort Extrakt af Norriges Chronica» og fortsatte oversettelsen av kongesagaene med de følgende kongers historie ([[1202]]-[[1263]]). Men når det gjalt [[kong Sverre]]s historie, nøyde han seg med å skrive av den eldre, [[Bergen|bergenske]] oversettelsen.  
Han var den første som oversatte Snorres kongesaga til norsk: «Norske kongers Chronica». Den ble også utgitt etter hans død, i [[1633]], av [[Ole Worm]]. Det var i [[1599]] han fikk en oppfordring fra [[stattholder]]en [[Axel Gyldenstjerne]] som gjorde at han tok fatt på en oversettelse av [[Snorre Sturlason]]s kongesagaer. Han gjorde først en «kort Extrakt af Norriges Chronica» og fortsatte oversettelsen av kongesagaene med de følgende kongers historie ([[1202]]-[[1263]]). Men når det gjalt [[kong Sverre]]s historie, nøyde han seg med å skrive av den eldre, [[Bergen|bergenske]] oversettelsen.  


På denne tiden samlet han tekster til de gamle lovene og forordningene, som han i [[1600]] oversatte. I sine senere år var han særlig beskjeftiget med topografiske arbeider, kanskje etter oppfordring av biskop [[Laurids Scavenius|Scavenius]]. Først utarbeidet han en Stavangers beskrivelse ([[1609]]), og senere samlet han sine iakttagelser og opptegnelser til ''Norriges Beskrivelse'' ([[1613]]).  
På denne tiden samlet han tekster til de gamle lovene og forordningene, som han i [[1600]] oversatte. I sine senere år var han særlig beskjeftiget med topografiske arbeider, kanskje etter oppfordring av biskop [[Laurids Scavenius|Scavenius]]. Først utarbeidet han en Stavangers beskrivelse ([[1609]]), og senere samlet han sine iakttagelser og opptegnelser til ''Norriges Beskrivelse'' ([[1613]]).  
Linje 57: Linje 57:
*[http://runeberg.org/dbl/3/0631.html Biografi i ''Dansk biografisk Lexikon'' fra 1887-1905]
*[http://runeberg.org/dbl/3/0631.html Biografi i ''Dansk biografisk Lexikon'' fra 1887-1905]
*[http://runeberg.org/ilnolihi/1/0194.html Omtale i ''Illustrert norsk litteraturhistorie'' fra 1896]
*[http://runeberg.org/ilnolihi/1/0194.html Omtale i ''Illustrert norsk litteraturhistorie'' fra 1896]
==Litteratur og kilder==
* ''Snorre Sturlesøns Norske Kongers Chronica''. Utg. Prentet i ... ved Melchior Martzan, Paa Joachim Moltkens Bogførers Bekostning. 1633. {{nb.no|NBN:no-nb_digibok_2015111829003}}.


{{wikipedia|no}}
{{wikipedia|no}}