323 355
redigeringer
(F1) |
Ingen redigeringsforklaring |
||
(8 mellomliggende versjoner av 3 brukere er ikke vist) | |||
Linje 1: | Linje 1: | ||
<onlyinclude>'''[[Rodi]]''' er eit språk som tradisjonelt har vore bruka av den undergruppa av [[romanifolk]]et som tradisjonelt er basert langs kysten av [[Noreg]] (småvandriar, fantar) og som ofte reiser hovudsakleg lokalt. Rodi viser færre fellestrekk med [[romanés]] enn det austlandske og vestsvenske [[rommani]] gjer, men viser til attergjeld meir slektskap med [[jenisch]] — som da òg har vore føreslege som det språklege opphavet åt rodi. Strukturelt ligg rodi nærmare [[norsk språk|norsk]] enn rommani gjer, men rodi skil seg likevel ut som eit eige språk i større grad enn fallet er med språkforma [[månsing]]. Av trekk som understreker rolla rodi har spela som [[løynspråk]] kan nemnast at | <onlyinclude>'''[[Rodi]]''' er eit språk som tradisjonelt har vore bruka av den undergruppa av [[romanifolk]]et som tradisjonelt er basert langs kysten av [[Noreg]] (småvandriar, fantar) og som ofte reiser hovudsakleg lokalt. Rodi viser færre fellestrekk med [[romanés]] enn det austlandske og vestsvenske [[rommani]] gjer, men viser til attergjeld meir slektskap med [[jenisch]] — som da òg har vore føreslege som det språklege opphavet åt rodi. Strukturelt ligg rodi nærmare [[norsk språk|norsk]] enn rommani gjer, men rodi skil seg likevel ut som eit eige språk i større grad enn fallet er med språkforma [[månsing]]. Av trekk som understreker rolla rodi har spela som [[løynspråk]] kan nemnast at talorda frå éin til ti gjerne har vore bytte ut med [[samiske språk|samiske]] former. I praksis utgjer språka rodi og rommani eit [[dialektkontinuum]]; [[Eilert Sundt]] si oppsummering av «Skøiersproget» (rodi) tek slik utgangspunkt i dei ordformene som er mest ulike rommani, mens [[Gjest Baardsen]] si skildring av «Skøiersproget» ligg svært tett opp til rommani med unntak av pronomena og ein del andre ord. </onlyinclude> | ||
== Grammatikk == | == Grammatikk == | ||
Grammatikken står i sterk motsetnad til ordtilfanget i rodi på same vis som i | Grammatikken står i sterk motsetnad til ordtilfanget i rodi på same vis som i rommani; både syntaksen (setningsoppbygginga) og morfologien (systemet av bøyingsendingar) er i det store og heile av [[vestskandinavisk]] type. | ||
=== Morfologi === | === Morfologi === | ||
Linje 11: | Linje 11: | ||
|bgcolor="#aaccdd"|'''Person''' ||bgcolor="#aaccdd"|'''Kasus''' ||bgcolor="#aaccdd"|'''Eintal''' ||bgcolor="#aaccdd"|'''Fleirtal''' | |bgcolor="#aaccdd"|'''Person''' ||bgcolor="#aaccdd"|'''Kasus''' ||bgcolor="#aaccdd"|'''Eintal''' ||bgcolor="#aaccdd"|'''Fleirtal''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" | '''1.p.''' || | | rowspan="2" | '''1.p.''' || Nominativ| ||mander || meru | ||
|- | |- | ||
|| | || Akkusativ/Genitiv ||menus || merus | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" | '''2.p.''' || '' | | rowspan="2" | '''2.p.''' || ''Nominativ'' ||denu || eru | ||
|- | |- | ||
|| | || Akkusativ/[[Genitiv ||denus || erus | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" | '''3.p.''' || '' | | rowspan="2" | '''3.p.''' || ''Nominativ'' ||lo ''(mask.)'' / li ''(fem.|| deru | ||
|- | |- | ||
|| | || Akkusativ/Genitiv || lo(s) ''(mask.)'' / li(s) ''(fem.)'' || derus | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Linje 27: | Linje 27: | ||
Dei personlege pronomena i rodi skil seg tydeleg ut frå [[rommani]]: Medan rodi har den typiske [[angloromani]] og [[sintikes]]-forma ''mander'', har rommani normalt forma ''miro''. For å unngå samanfall mellom eintal og fleirtal har ein så i rommani teke i bruk fleirtalsforma ''vorsnus'' eller ''vårsnus''. | Dei personlege pronomena i rodi skil seg tydeleg ut frå [[rommani]]: Medan rodi har den typiske [[angloromani]] og [[sintikes]]-forma ''mander'', har rommani normalt forma ''miro''. For å unngå samanfall mellom eintal og fleirtal har ein så i rommani teke i bruk fleirtalsforma ''vorsnus'' eller ''vårsnus''. | ||
Dei | Dei personlege pronomena følgjer eit forenkla blandingssystem med indiske, romanske og germanske trekk: I eintal har første person gjennomført ''m-'' og andre person gjennomført ''d-'' — parallelt til ''m-'' og ''t-'' i [[indoariske språk]]. Tredje person eintal liknar på ''l-''formene ein finn i moderne [[romanske språk]], men kjem faktisk av oblike former i [[romanés]]. Endingsvokalen i 3. person eintal er ''-o'' for hannkjønn og ''-i'' for hokjønn i tråd med generell morfologi i [[sigøynarspråk]]a. I fleirtal er den eldre [[vestnorsk]]e motsetnaden ''m-'' | ''-'' | ''d-'' bruka. Det er tendens til generelt samanfall mellom objektsform og eigeform, og med unntak av 1. person eintal er denne oblike forma markert ved s-ending. | ||
Av andre pronomen kjenner vi til ''gutto'' (‘kven?’), og ''gunnis'' (‘kvar?’). | Av andre pronomen kjenner vi til ''gutto'' (‘kven?’), og ''gunnis'' (‘kvar?’). | ||
Linje 44: | Linje 44: | ||
|} | |} | ||
[[Substantiv]]a i rodi følgjer i hovudtrekk ein forenkla norsk [[morfologi]], med | [[Substantiv]]a i rodi følgjer i hovudtrekk ein forenkla norsk [[morfologi]], med etterhengd bunden artikkel både i eintal og fleirtal. I eintal blir det skilt mellom hannkjønn (''-en'') og hokjønn (''-a'') i bunden form, men i fleirtal er det samanfall i form av ''-ar'' i ubunden from og ''-ane'' i bunden form. Den ubundne artikkelen i eintal er ''jækk'' i alle kjønn: ''jækk raklo å jækk rakli'' (‘ein gut og ei jente’), men den norske artikkelen en/e/et kan òg brukast: ''en raklo å e rakli''. | ||
==== Verb ==== | ==== Verb ==== | ||
Linje 63: | Linje 63: | ||
* [[Gjest Baardsen|Baardsen, Gjest]]: ''Vandrings- eller skøiersprog; med tillegg av F. L. Hartman og N. Olsen.'' (''Ord og sed''; 132) Oslo : Noregs boklag Helge Refsum, [[1948]] | * [[Gjest Baardsen|Baardsen, Gjest]]: ''Vandrings- eller skøiersprog; med tillegg av F. L. Hartman og N. Olsen.'' (''Ord og sed''; 132) Oslo : Noregs boklag Helge Refsum, [[1948]] | ||
* [[Gjest Baardsen|Baardsen, Gjest]]: «[http://digitalarkivet.no/sab/taterspraaket.htm Samling af de mest forrekommende Ord i det saakaldte Vandrings eller Skøiersprog]» frå [[Digitalarkivet]] | * [[Gjest Baardsen|Baardsen, Gjest]]: «[http://digitalarkivet.no/sab/taterspraaket.htm Samling af de mest forrekommende Ord i det saakaldte Vandrings eller Skøiersprog]» frå [[Digitalarkivet]] | ||
* | * Iversen, Ragnvald. ''Secret languages in Norway: The Rodi (Rotwelsch) in Norway''. Utg. I kommisjon hos Dybwad. 1945. {{nb.no|NBN:no-nb_digibok_2017112948112}}. | ||
== Sjå òg == | == Sjå òg == | ||
Linje 70: | Linje 70: | ||
* [[Jenisch]] | * [[Jenisch]] | ||
== | == Kjelder og litteratur== | ||
* '''[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmg «Ethnologue report for language code: RMG»] | * Iversen, Ragnvald. ''Secret languages in Norway: The Rodi (Rotwelsch) in Norway''. Utg. I kommisjon hos Dybwad. 1945. {{nb.no|NBN:no-nb_digibok_2017112948112}}. | ||
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=rmg «Ethnologue report for language code: RMG»] frå [[SIL]] | |||
* {{WP-lenke|Rodi|nb}}. | |||
{{F1}} | {{F1}} | ||
[[ | |||
[[ | [[Kategori:Romanispråk]] | ||
{{nn}} | |||
[[Kategori:Romanifolkets historie og kultur]] |
redigeringer