Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Anders Stugaarden d.e. til Anders Amundsen Stugaarden 1862-07-19

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Anders Stugaarden d.e. til Anders Amundsen Stugaarden 1862-07-19

Norgesbrev fra Anders Stugaarden d.e. til Anders Amundsen Stugaarden 1862-07-19
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1862-07-19
Sted: Sør-Aurdal, Oppland
Fra: Anders Stugaarden d.e.
Til: Anders Amundsen Stugaarden
Nr. i samling: 1317
Samling: P0379, Sophia Stuegaarden Syse papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Aagaarden i Peter den 19de Juli 1862.

Til kjære uforglemmelige Brodersøn i det fjerne

Amerika, Anders Ammundsen Stugaarden.

Din kjære Skrivelse til mig datteret Moscor Decem-

ber 11te 1861 har jeg med Glæde modtaget i Januar

Maaned d. A. for hvilke jeg siger Dig hjertelig Tak-

Jeg kan ikke med Pennen udtrykke min Glæde ved

at gjennemlæse det, da jeg deraf erfares, at Du med

Familie er med en bra Helbred og lever og trives

vel i det nye Hjem; ja det lader til at Du har erhver-

vet dig Meget siden Du kom til Amerika, der Gud i det Hele

har velsignet Dine Bestræbelser, saa du nu vel har

om ikke til Overflod, saa dog vel det Fornødne af dette

Livs Behov, dersom der da heller ikke bliver forsømt

at sørge for det evige Liv er det endda bedre, saa at vi

kunne samle Skatte, som Møl og Rust ikke fortære

og ei Tyve rene og som ikke er forgjengelige, men

kan bestaa evindelig. Ja give gjør, at vi først og

fremst maatte søge Guds Rige og hans Retferdighed,

de har vi jo Løfte paa at det fornødne til dette

forkrænkelige Liv skulde tilfalde os. Og i denne

Henseende kommer jeg dig ofte ihu og bærer Omsorg,

for dig i mit Hjerte. Den Alvidende ved, at jeg har dig

(med Familie) ofte i mine Tanker og Bønner til Gud, at vi

kunne vandre forsigtig og faa Naade til at komme i

Samfundt med den kjærlige Gud, her i Tiden, saa vi hisset

kunne samles med Glæde igjen paa den store Jesu

Kristi Aabenbarelses-Dag, saa vi aldrig mere skulle

skille igjen; men for evig være i Forening med Gud

og alle hellige Bryle og underligt kjole.

Nu et par Ord om vor Tilstand.

Vi ere med Hilsen, Gud derfor ikke Tak og lever, som sædvan-

ligt og for bekjendt for dig, hvad dette fordiske angaar. -

Kjære Brodersøn skriv til mig med det Første og fortæl-

mig om dine Forældre og Søskende, om de alle ere i

Live og hvorledes de staar sig. – Gud ved hvorlænge

mine Levedage her i Verden herefter kan være; thi

Alderdommens Svagheder begynder mere og mere at

nærme sig og tiltager hver Tid.

Dette maa jeg anføre som en Grund til, at jeg ikke har

skrevet til dig før og beder dig have mig undskyldt

Videre var og morsomt at høre, om du vilde, naar Du

skriver igjen fortælle lit om de andre Bekjendte, som

bor i din Nærhed og ellers Andre, som du ved ere os

bekjendte, om det kun var et par Ord om hver Alt efter

Leilighed.

Mange Nyheder har jeg ikke at fortælle om; thi det

Meste og Vigtigste af Hvad jeg i saa Henseende kunde

skrive om er vist for dig allerede bekjendt (som du

og selv siger ved de, som ere komne de herfra næsten

hvert Aar. Dog lit.

Din Farsøster Guro Staten har nu i flere Aar maattet

holde ved Songen og maa endnu prøve Sygeleiets

tunge Kors, der hver Dag trykker alt mer og mer.

Sygdommen er vel Hovedsagelig Gigt, som især synes at

plage hende i den ydre Del af Legemet. Hun har i

længere Tid hverken kunnet komme af Songen eller

faaet Mad til Munden uden Hjælp, og man kan

neppe skjønne hendes Tale, det for det meste bestaar

i at svare Nei eller Ju-

Manden Ole Sukke døde i August forrige Aar efter en

langvarig Sygdom, Vattersot, og efterlader sig 8 Børn

og sin Gaard i en stor Gjæld.

Dit Søskendebarn, hul Jordet, der nu bruger fordet, blev

i Vaar gift med Maria Olsdatter Bakke, der nu er

Jordemoder her i Anneset.

Gamle, Marit Stegaarden lever endnu, men har i længere Tid

været syg. Hun har vel maaske ikke lang Tid tilbage her;

thi hun har nu naaet den høie Alder omtrent 15 Aar. -

Hos Dit Søskendebarn Halsten Øverby staar det mindre

end godt til. Hans Hustru Olie Kjenstad) blev i Høst

syg og siden sindssvag, saa man maatte reise med hende til

Sindssygeasylet nogle Uger i Vinter. Siden har hun

været bedre, men dog ikke endnu rigtig. Forbedring haabes,

Hun er fremdeles syg saa hun næsten aldrig arbeider. -

Da Du taler om, at Du er i en ikke saa liden Gjæld, dog

vel ikke stor i Forhold til dine Eiendomme, saa

ønskede jeg, om jeg kunde, yde dig en liden Hjelp,

men dette er dog ikke saa godt at faa gjort, de vi

ere saa langt fra hinanden, med mindre en rigtig

paalidelig Person reiste herfra, som kunde bringe

det lige til Dig; men da det er saa sjældent kan det van-

skeligt ske, og om det ikke sker før, saa tilfælder det

Dig dog alligevel Noget, (naar mine Dage ere endne, som

maatte hentes ved Posten, naar Du da meldt dig

Da Du i dit Brev lover næste Gang at ville fortælle

os om Et og Andet, som vi kunne ville spørge om,

saa ville vi indskrænke os til kun at sige, at det

var morsomt at høre daget om Forholdene der,

saasom med Religionen, Skole og Kirke og ellers

andet Intressant, thi Alt vi hører derfra er for

os Nyheder. Anderledes er det med Eder, som før ere

kjendte her, og dels ved Overreisende faar høre Noget.

herfra.

Jeg vil, da jeg ikke har flere Nyheder at skrive

om, for denne Gang tænke paa Slutning med

dette Brev, med Tilføielse af en Formaning til

eder og os selv om at tage sig i Agt for slette

og syndige Menneskers Samfund, Sværmeres bedragerske

Ord og Tempel og i det Hele under Bøn om Guds

Hjælp og Bistand vogte os for og sky Alt som er

ondt og syndigt betænkende vort vigtige engang i den

hellige Du aflagde Løfte, saa vi hverken skulde

henfalde til aabenbare Laster eller hvad der vel ikke

er bedre til Lunkenhed og skjødesløshed i vort gun-

delige Livs Arbeide, men at vi med Fyrighed.

og aandelig Iver maatte vandre fremad paa Livsen.

Vel stræbende at ligne ham, der er os given til

Exempel for at vi skulle følge hans Fadspor.

nemlig Jesus, paa det vi har kunde ved den

Helligaands Naadevirkninger forberedes, saa her i Livet

at me kunde findes værdig og skikkede til den

Himmelske Glæde og Herligheds Brodel i Lyset.

Det bedes Norde og Velsignelse til for eder og os

alle. - Sluttelig hilses kjærlig til Dig Anders med

Familie samt Søskende og Forældre og ellers andre

Slægtninge og Bekjendte fra mig og os alle paa Sigaar-

den og ellers dine Slægninger og Venner her.

Anbefalende Guds Naade og Velsignelse ønskes et

Lev vel i Herren.

Ander et ugaarden 3. O.

egenhændig.

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.