Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Anne Strand til Bernt Gunnarson Strand 1912-08-25

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Norgesbrev fra Anne Strand til Bernt Gunnarson Strand 1912-08-25
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1912–08–25
Fra sted: Sogn og Fjordane, Solund
Fra: Anne Johannesdatter Strand
Til: Bernt Gunnarson Strand
Til sted: USA, Nord-Dakota, Sharon
Nr. i samling: 1203
Samling: Norgesbrev
Oppbevaringssted: Alf Strand
Viktig: Denne artikkelen kan kun endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Jeg maa ta mig en tid i sommerens lange løb og skrive nogle ord til Amerika. Her er idag lit Solskin og Havgule saa meget jeg kan se at de smaa skogbusker rører sig i skrænten ud for Vinduet. Fuglene Kvidrer i Buskerne og adskillig musik for ørene, men der savnes noget som ikke vil komme igjen, ingen Fornøielse af noget. Vi er friske alle og er færdig med slåt, nu er vi begyndt at skjære vore smaa agre. Iaar har vi kjørt Høet i hus saa der har lidet kommet bør paa Ryg, det var snart at faa Høet ind paa den maaten og det var vakkert at se den lille Følunge tripped og sprang og knægged efter Moren. Naar bare vi havde meget Hø nedslaat des bedre. Under mit arbeide kommer det store amerika mig i tanke som alt drives med Maskiner og mange Hester. Det havde været mig den største Fornøielse at set dertil i største driften. Som der hos dem drives Motorer i Lokomotiver og Maskiner bevæger sig saa klikker her Motorer for ørene i hvert eneste sund og led, i alle Fiske vær bruges Motorer vinter og Sommer saa Folket nu sliter ikke Hilsen af sig paa sjøroen.

Her er et stort Makrelstim under land, her fiskes en mængde ualmindelige fed fisk (kostbar), de som har Makrelgarn har store Penger i aar for sommer og Høst, en mængde kastes med Not. Her er Garnsætninger som i [?] Vaarsildfisket. De som bare driver Sjøen og ikke har noget at bestille paa landet for de findes der ikke nu for tiden uaar. Alt som kaldes fisk stort og smaat gaar til Eksport, alt maa i isen, jo mindre sild jo dyrere, den som vi salted til Kreaturerne før er nu dyrere end baade Vaarsild og Fedsild saa nu er her forandring paa Tiderne. Vi har for vor del er ikke noget større paa sjøen, vi er 3 voksne Mennesker og det trængst være paa trav[?] hver dag men det blev værre til sommeren, Rolf skal eks[ers]ere, han var paa Lodtrækning i sommer og blev antaget du[ge]lig. Da tror jeg det er best at sælge bort og reise over til Amerika.

De maa endelig skrive til bage med det første og fortelle mig hvor Georg er, vi har ingen ting hørt i fra, Rolf fik Brev fra ham til Paaske og han har vist ikke sendt Brev til ham igjen, det skulde adrs til Sharon og det holdt vi for Jul og ligt[?] adresse, hvis de finder Georg paa nogen Maate saa maa de helse til ham fra mig at de maa være snil og late meg faa i adressen hans med det første.

En venlig Hilsen fra mig med Familje R. Strands Enke