Kjeldearkiv:Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1946-08-22

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1946-08-22

Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1946-08-22
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1946-08-22
Sted: Askim
Fra: C. Megrund
Til: Carl G.O. Hansen
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Askim 22/8 1946

Kjære Carl G. O. Hansen

Overligen af dette brev, Oddvar Hille-

dal, er søn af et af vore Tusen hel mulighed

sin Hans for ei reiser og frånd

i Askim var mission. Han semmer paa et godt

vistelig hener, og nu vil er hans foraldes gjerne

at han skulde faa et godt ud af vore, mens han

opholder sig i minne opales. Han vil nemlig

spisent og sal spilde ved visitetet der

Nei vilde jeg gjerne anbefale ham paa det end

ste og bede Dem ovn De vilde jo der af

ham og hjælpe ham til at faa et godt og frygt

logis i byen. Han er en bra ung mand, men

er hit uten for lidelser som det var om at

gjøre at have som i gode kan der.

Vil er gaaet mange aar siden vi sidst saa

hverander, og det blir et ganske nart vise. -

Siden er der kansk unget, som det har vant tunge

at gjennem live. Krigen har havt sine følger

ogsaa for os. Vi har siden 1927 var pustefolk i

ken, men da seg kun til morgen 1942

blir jeg afskediget fra mit undrede hun hustru

var urgermaaneder blit fængslet for vi uforsigtig

i Fredrikstad og blir som

ring. Hun var først

flyttet til egen. Heldigvis blir hun jeg vi tre

væres tid, før jeg skulde forlatt reiste gaar den

min var ussak vist at af foropelsopholdet. Saa

udsket er flytte og fik da var ei min sister

i hendes bes i Skoger, og nu blir vi til ifjor høst.

De virker jeg igjen som sognepert og prøist her

ikke. Men da jeg er over al gansen, vi

untert averteret ledig, og vi ud paa, at der skal

ber utvorset og søgspurt. Vi har nu i en liden-

verlighet ikkelige. Vi vilde iaar flytte ind i

pisse gaar den paa saa postvæsens sat tid, og disse

Det er det vanskelig at hus. Vært just blev, da

vi flyttet indvalget og sad paa en gaaet her, bygden.

De er nu bare 2 hjemme, men hustru og jeg,

da var datter, Else, land sykeple i Tele-

Vi lev vel og vi forholdenes puske. -

min sister var nu alene, sit hus i Skoger. Hun

er gik, men ellers sjok trods sine 70 aar

mer det er beit somt, efter at faa, tante hele

og Olaf er vandet bert.

bersvar var jeg borte, da Deres sin Conrad und

jul var her i boken. De faar hilse dem paa

mig. Men hustru og jeg sender Dem mange

hilsen.

Deres

C. Megrund

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.