Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Malfred til Carl G.O. Hansen 1936-10-15

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Malfred til Carl G.O. Hansen 1936-10-15

Norgesbrev fra Malfred til Carl G.O. Hansen 1936-10-15
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1936-10-15
Sted: Gjøvik, Oppland
Fra: Malfred
Til: Carl G.O. Hansen
Nr. i samling: 2687
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Gjøvik 15de okt. 1936.

Kjære hr. Hansen!

Hjertelig takk for det hyggelige

brev jeg mottok for en tid siden.

Det var riklig snilt at De vilde

skrive til mig, da det jo havde

vært min plikt å skrive til Dem

først, - men jeg hadde likesom ikke

mot til det. - Det var en gennende

1 meget onginal ide å skrive til

2 på en gang og jeg tenkte ved

mig selv det er nokk bare Carl

Hansen som kunne tænke på

noe slikt. - Mange takk.

Ja er det ikke rart å tenke

på at det er et helt år siden vi

sist var sammen og sand

under Deres lidelse i Gsluklubben

Meget har jeg gåt igjennem siden av

både svdt å godt og oin jeg kunne

uttrykke mig i et brev kunne

ha mange ting i fortelle-

Da De førlat Gluklubben for å

vise til blicags syntes jeg det blev

så tæmt og øde og jeg visste med

mig selv at det aldrig vilde bli som

det var uten Carl Hansen. Derfor

gleder det mig så meget mer å

vite at De nu er tilbake i Glee-

klibben og jeg er sikker på alle

de andre medlemmer syns likelan-

bare Hansen det er Gleekbibben og

uten ham. tror jeg ikke den kan

eksestere br trive.

Om vi så aldrig mer skal sees

i dette lev har jeg dog mitslettelige

og herlege minder fra mit med-

lemskap i slutsbubben og Deres per-

sonleghet har gjort et slikt inntrykk

på mig at jeg vet ikke om noen

som kan sammenlegnes med Dem.

Jeg vil få lov å takke Dem for

alle de herlige stunder vi har hatt

sammen og de filles interesser vi

har dyrket.

Det var ikke lengselen som drev

mig til å reise hjem denne gang, men

De vet selv hvrr vanskelig det var

deromer med arbeide de sisste åree

jeg brodde jeg skulde gjøre det

bedre herhjemme, oo det var vel et

forsøk værd. - Men det har jo ikke

gåt så bra som jeg hadde tenkt

Hamae og ett fra Lillehammer. Det

var nu strålende solskinsdag og det

belev en begivenhet av rang. Det

en uteslig hvad disse amatirer kan

prestere av janitschannusikk, - så har

de forskjellige sangforeningen både

her fra begen og destrittet optråde

maansker såvelsone blandede kor

og mange av dem ei meget flinke-

Meen den mest strålende be-

gevinkel av alle var da Guttrer

Collede band fra Decsak var hel

sjelden har jeg oplevet noe så

festlig. Det var en sndrende klar

aften, ikke nu sky på himmelin

ikke et vindpuse - det var stem-

ning i luften og hos menneskemassen

som talte sine flere tusen. Hvrr

de unge mene kunne spille!

Ja selv her hvor de er så kresv

når det gjelder musikk måtte de

dog mnsømme at de aldrig hadde

hørt make til fin musikk. - Jeg

fikk anledning til å makke med

oamle sperati. Han kjente naturligvis

ikke mig, men da jeg fortalte ham

at jeg i en årrekke hadde sunget

under barl Hansens ilidelse som

medlem av Din norske Glekbeb

i Munnapolis skal jeg si det blev

lev i den gamle. Han fortalte mig at

barl Halsen var en av hans Asførste

venner

neste dog, da de skulde reise herfra

til Lillehammer, snakket jeg med

flere av guttene og de var alle så

begeistret over Nørges herlige natur

over folket, mottaggelsen og alt

at de kunne ikke vose det nokk

- Vi har reist endel omkring i

landet og oplevet mange ting av in-

teresse. Svar bilte vi sammen med

noen venner ihel Lillekommer. Det

tat bare nu times tid nu på prktige

isfalterte veier. Mens vi sitter og

spiser middag på en kafé får vi

suist op at manuskrut dllaug

skulde gi en konsert om aftenen

på Brottun, et lite sted utman

brev og så bilte vi dit. Det bar

en hel begevenhet eller splevelse får jeg

vel se. Konserten holdtes i et lite for-

16

samlingshus, en ltm tommerstue

som rummet kanskje 300 mennesker.

Det var fullt hus. Jeg blev pasentert

for dirigentin, tandlæge Olsen, og da han

fikk høre vi var amerikanere oplyste ham

at de vilde gi noen amerikanske sange

til beste og de sang bl. a. Rentucka bobe

på et aldeles feiefritt engelsk siden

sang de flere sange både på engelsk

tysk, svensk og norsk. Et prektig

kor med prektige stemmer

meus vi sitter og lytter til den

herlige sang og betrakter sangerne

på plattanmen sier jeg plutselig til

min hustru: Der du den mann

som står det i annen rekke så og så

fra venstre? Jeg kjenner have ikke

men han er sikkert bror til bassn

Kleven fra Manneapsles, og det viste

sig også at jeg hadde rett sog vi fikk

oss siden en hyggelig prat sam-

men. Han syntes det vaa så maissent

at vi kjente hans broe som han

ikke hadde set på saa 30 år.

Ofte treffer vi folk som har vært

i Amerika, mange liker sig bra her

hjemme og mange lengter også

vilbake. Det er uhyre vanskelig for

dem som har vært borte i mange

år å finne sig tilrette her. Veist er

det å bli ejent med folk og få

sng angskrets. De står ofte så ufti-

staalege over for oss norsk-amerikanere.

og har liten eller iogen kjenskap til

det kultinarbeide som dreves blande

nordmenn i Amerika.

- Jeg må fortelle om en annen

oplevelse jeg hadde i sommer. Alesund

Mandsrangforening var på konsert-

tume i Bmjøsbogene oog de ogå en

konsert her i Gjøvik som jeg

aldrig glemme. Aldrig har jeg hørt

så herlig mannssang. De står fullt

på høide med de besste svenske

kar jeg har høre, med tenorer så

lyse og prektige at selv et svensk

kor kan misunde Dem. Her traff

vi en bror av Olaf Thoresen i Gsle-

klubban og fikk hilse på ham.

husket ham fra Minnesstakants

besøk i Alesund 1993.

Vi var også på sangerfest i Gran

på Hadeland i sommen. Flere

hundre rangere var der og meogen

god sang fikke vi høre. Pestplassen

er like ved kirkegården hvor de

berømte søsterskirkene står like ved

siden av hverandre og her ligger

dikturen Vinje begravet og en vakker

bauta et vist over hans gravsted

Dette er Ivar Olstads bygd og jeg tenker

han har stålt på dette selsamme sted

mange ganger lunder sine hyppige

besøk i Norge.

I august måned var vi på

besøk i Kristiansand hos min hustrus

slektninger og vi tilbrakte et par hu-

lige uker med motorlåttener og

fiske ute i skjærgården. Strålende

vær og vakkert aet sammen

Ps tilbaketuren tok vi buss som

går like til Oslo. Vi stoppet av i

Kongsberg for å besøke Erling og

Margit. Det blev et meget gledelig

møte og vi tilbrakte tre dage hos

Dem som forløp så altfor hurtig.

Det var morsomt å se Erlina igjen og

De kan tro det blev sletslub-prat.

2

og efter nesten et helt års strben

er det ikke lykkes mig å få noe

å bestille, emiskjønt jeg har da forsøkt

skulde jeg mene. Her i begen er

det jo ikke så meget å velge mellem

og så lenge det er andre ledige

som hører higemene her har de

selvsagt første rett nå nan trenges.

Likedan er det i Oso og andre

stedie, - det nytter ikke for noen

utenforstående å komme iin. Jeg

har dog i sommentiden vikarert

for andre som har hatt ferie, men

nu er det for lengst slutt med det.

- Vi har hatt en herlig sammen

her kan De tro, om det stundsen

har vært litt kodt. Her har vort

væremesse i Gjøvik nesten tre må-

neder og den vor meget flott til i

en sindby å være. - Alle begivenheder

so næme betydning har vært henlagt

til messen og det har vært et liv

og vøre her som i en storby. Vi

hadde bl.a. et stort musikkstevne av

Mjøsliigenes Musikkforrund som bestå

av fem musikkorps, to fra esj., to fra

Erling har nokk heller ikke glemt

Gleeklebben så særlig i den første

tid han var her savnet han det

meget. Ellers faat jeg ham svært

famili envesluttet, men han

har det jo bra her og forretningen

har vise bra, så han finner sig vel

bilsette og har intet øuske om

a reise over igjen. - Vi fikk også helst

på hans foreldre, - prektige folk. Vi

besøkte grusene og Myntere og besø

oss ellers sn i byen og fikk også

se den krektige gamle kirke

Har også flere gange besøkt Ellertsen

i Oslo. Han har en god stilling, er

gift og har et pent hjem og trives

utmerket og har ingen trang til

Amerika mer.

Jeg må se at folk som sitter

i faste stillenoe har det bra

her i Norge og lykkelige er de som

aldri har litvandret.

Ja nu er det snart et helt ar

siden vi kom hit og vi har som

sagt oplevet meget og set meget

e en ee ee e e

av landet, ja har til og med være

ou Din i det sydlige Sverige

også en svistue øver til Kjøbenhavn.

Nu ønsker jeg bare å komme i ai-

beide igjen og så har vi besluttet å

forsøke Califorma. Min hustru har

en broe der i Gos Angeles og de vil

absslutt vi skal komme det. Så vi

har besluttet ois på å forsøke det.

Den 31te d.mm. den vi ut fra Gøtebsed

med eu komsinert læste vg passasjer

damper som tae oss diretste til san-

Pitro. Det vil ta en hel måned, men

så slipper vi den lange jerbaneresen

og vi kan sa med mei av vår bagasje-

- så blii det å håpe at noen har

bruk for mig der. Det blir sårt å reise

fra slekt og venner her, men hvad

ellers skal man gjøre.

- sender Dem et par sanger for

maanskor som jeg synes er meget

vakre og i all enkelthet uttrykker

våre felles følelsen. - Kanskje sleeslubben

kunne ta de op. - Min hustru sender sin

besste hilsen og kun er nu friskere en hun

har vart på mange år- å det er bisiket værd.

Hjertelig hilsen fra Deres mangeauge elev

Malfred

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.