Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Væhler (Forelder) til datter og svigersønn 1870-03-06
Norgesbrev fra Væhler (Forelder) til datter og svigersønn 1870-03-06
| Norgesbrev fra Væhler (Forelder) til datter og svigersønn 1870-03-06 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1870-03-06 |
| Sted: | Nordre Land, Oppland |
| Fra: | Væhler (Forelder) |
| Til: | datter og svigersønn |
| Nr. i samling: | 947 |
| Samling: | P0194, Andrew Johnson |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Væhler Den 6/3 70
Kjære Datter og Svigersøn!
Efter i lit over 1 Aar
ar have ventet paa Breve
fra Eder kjære! modtages
endelig den 23d f M Eders
skrivelse af 20d Januar d. A.
og for samme er Dem meget
takket.
Vente Timen er
den lengste Timen paa Dagen
sige man, og saa for jeg
sige om det hensvundne Aar.
Nar en Venter; saa kommer
der ofte forskellige Tanker.
og dette var ogfaa tilfældet.
med os her paa Væhler.
jeg undrede mig ofte over
vorledes det stod til med
De kjære paa henside Havet.
Er det elskede Maren Dut e.
eller sygt og Sengeliggende;
Jeg vil fortælle Eder lit om en Saug. Jeg kjøbte et Lam
i Høst paa Haug. 4 Spd. jeg gav for den Laubuk.
Og det synes Dem vist være nok. D. u. t.
eller har De forvildet sig
i de Uhyre Regioner af u-
dyrket Land, som findes i den
for den Fattige Arbeider Vilsig-
nede Amerika; At det kjære
Bran skulde glamme fine for-
ældre og øvrige Beslægtede kun-
de jeg Natturligvis aldrig falde
paa at tro, glæmme sin ømme
og kjære Mader; der af Kjerlig-
hed til sit Barn, har været
Badon faa nor, at blodt om
Mtaarsbred var grænsen mellem
Liv og grav. Ja glamme den
Fader og Moder, hvis Gøletjor-
er faa umom og blade, at
Hjerterne nesten var færdige til
at Msiste, da den tunge skil-
messens stand foregik. Do du
ragte os din Maand til Afsked.
Den Haand som saa mangen
gang var varmet paa din Mo-
ders Bryst! Og som vi væl al-
drig faar foa her i Verden.
Nei at glemme sine kjær Søs-
kende Bestedeforældre, og alle mind
dir om hensvunn Barndoms-
aar og Barndomsglæder paa
sit Fødested. Der hvor Barnet
ved Mallerene lullen Dyssedes
i Søven i den gyngende Vug-
ge. det kan aldrig sti hvem
Man i Verden færdis. Og Vvi
har ogsaa modtaget Merees
sespaa i det Myeskumme Mrei,
du giver vs underretning sm
at du min kjære Batte og elskre-
ee Mand famt lille Datter
Keara Welens hever godt, og har
hilsen. Eders Brev kom
ogsaa denne gang tisnok saa
at alle baade gamle og Unge
her paa Væhler fik hare det.
Bestefader er svag og Sengelig-
gende saa det ser for - være
Gin som han skulde blive den
første der modtager Dødens Budskab,
men dette er som du siger i dit
Brev, meget uvist hvem af os
det rammer først, og dette har
Vi i det sistforlobne og dette
Aar seet mange Beviser paa.
Her er mange Døde af Dem
sin De kjender, og føren jeg
slutter min Skrivelse denne
gang, skal jeg setil at at give
Eder mederretning om de fleste
Nør medens jeg sidder - og strvven
Jaa han vi, gud vare lavet, alle
hilsen og passer med de fødrevn
lige Sysen. Dine er bliven.
let stærre nu en da De je
hende. Gud har skjeriket hen-
De. stari gaver. Min læser nu
ganske godt i kvelken Magtrum
for fat i! Hun taler paa at som
de Klara Helene lit, men desvær-
re hun har intet som kan pas-
se og Dem for tage Villien i gjer-
ningens Sted
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.