Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Væhler (Forelder) til datter og svigersønn 1870-03-06

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Væhler (Forelder) til datter og svigersønn 1870-03-06

Norgesbrev fra Væhler (Forelder) til datter og svigersønn 1870-03-06
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1870-03-06
Sted: Nordre Land, Oppland
Fra: Væhler (Forelder)
Til: datter og svigersønn
Nr. i samling: 947
Samling: P0194, Andrew Johnson
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Væhler Den 6/3 70

Kjære Datter og Svigersøn!

Efter i lit over 1 Aar

ar have ventet paa Breve

fra Eder kjære! modtages

endelig den 23d f M Eders

skrivelse af 20d Januar d. A.

og for samme er Dem meget

takket.

Vente Timen er

den lengste Timen paa Dagen

sige man, og saa for jeg

sige om det hensvundne Aar.

Nar en Venter; saa kommer

der ofte forskellige Tanker.

og dette var ogfaa tilfældet.

med os her paa Væhler.

jeg undrede mig ofte over

vorledes det stod til med

De kjære paa henside Havet.

Er det elskede Maren Dut e.

eller sygt og Sengeliggende;

Jeg vil fortælle Eder lit om en Saug. Jeg kjøbte et Lam

i Høst paa Haug. 4 Spd. jeg gav for den Laubuk.

Og det synes Dem vist være nok. D. u. t.

eller har De forvildet sig

i de Uhyre Regioner af u-

dyrket Land, som findes i den

for den Fattige Arbeider Vilsig-

nede Amerika; At det kjære

Bran skulde glamme fine for-

ældre og øvrige Beslægtede kun-

de jeg Natturligvis aldrig falde

paa at tro, glæmme sin ømme

og kjære Mader; der af Kjerlig-

hed til sit Barn, har været

Badon faa nor, at blodt om

Mtaarsbred var grænsen mellem

Liv og grav. Ja glamme den

Fader og Moder, hvis Gøletjor-

er faa umom og blade, at

Hjerterne nesten var færdige til

at Msiste, da den tunge skil-

messens stand foregik. Do du

ragte os din Maand til Afsked.

Den Haand som saa mangen

gang var varmet paa din Mo-

ders Bryst! Og som vi væl al-

drig faar foa her i Verden.

Nei at glemme sine kjær Søs-

kende Bestedeforældre, og alle mind

dir om hensvunn Barndoms-

aar og Barndomsglæder paa

sit Fødested. Der hvor Barnet

ved Mallerene lullen Dyssedes

i Søven i den gyngende Vug-

ge. det kan aldrig sti hvem

Man i Verden færdis. Og Vvi

har ogsaa modtaget Merees

sespaa i det Myeskumme Mrei,

du giver vs underretning sm

at du min kjære Batte og elskre-

ee Mand famt lille Datter

Keara Welens hever godt, og har

hilsen. Eders Brev kom

ogsaa denne gang tisnok saa

at alle baade gamle og Unge

her paa Væhler fik hare det.

Bestefader er svag og Sengelig-

gende saa det ser for - være

Gin som han skulde blive den

første der modtager Dødens Budskab,

men dette er som du siger i dit

Brev, meget uvist hvem af os

det rammer først, og dette har

Vi i det sistforlobne og dette

Aar seet mange Beviser paa.

Her er mange Døde af Dem

sin De kjender, og føren jeg

slutter min Skrivelse denne

gang, skal jeg setil at at give

Eder mederretning om de fleste

Nør medens jeg sidder - og strvven

Jaa han vi, gud vare lavet, alle

hilsen og passer med de fødrevn

lige Sysen. Dine er bliven.

let stærre nu en da De je

hende. Gud har skjeriket hen-

De. stari gaver. Min læser nu

ganske godt i kvelken Magtrum

for fat i! Hun taler paa at som

de Klara Helene lit, men desvær-

re hun har intet som kan pas-

se og Dem for tage Villien i gjer-

ningens Sted

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.