Eldre ord i kildene
Hopp til navigering
Hopp til søk
Arbeid pågår: Vennligst ikke rediger artikkelen mens arbeidet pågår. Se redigeringshistorikken for detaljer.
Eldre ord i kildene er en oversikt over ord som det er vanlig å komme over i ulike kilder, og som ikke lenger er i vanlig bruk eller som kan ha skifta betydning.
Abbreviaturer
Abbreviaturer er forkortelser i skrift. Dette er noe vi fortsatt er vant til å bruke, som 'f.eks.' og 'bl.a', men de var enda mer vanligere i tidligere tider, når blekk og pergament eller papir var langt mer kostbart. Vanlige forkortelser er tatt med, og i noen tilfeller er ord tatt med i oversikten fordi forkortelsen kan være noe vanskelig å tolke i dag.
Ordene
Eksemplene er henta fra virkellge tekster i eldre kilder, men ettersom de kun er små utsnitt er det ikke gitt referanse til hver enkelt da det ville skapt mer forvirring enn det gjør nytte.
Ord | Forkortelse | Betydning | Merknader | Eksempel |
---|---|---|---|---|
Ditto | Do. | Det samme, likeledes. | En lysestake i sølv og ditto tinn = to lysestaker, en i sølv og en i tinn. | |
Ibidem | Ibid., ib. | Samme sted, som ovenfor | Brukes fortsatt ofte i referanser, når man skal gjenta en referanse. | Engelbrit på Haffue ... Joenn ibidem = Engelbret og Jon på [gården] Have |
Kilder og litteratur
- Diverse artikler i Norsk historisk leksikon.