Dialektordliste frå Austevoll: Forskjell mellom sideversjoner

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Ingen redigeringsforklaring
Ingen redigeringsforklaring
Linje 738: Linje 738:
[[Kategori:Dialekter]]
[[Kategori:Dialekter]]
{{nn}}
{{nn}}
{{Vedlikehold Kystordverket}}

Sideversjonen fra 15. des. 2023 kl. 14:38

Dialektordlista frå Austevoll er ei påbegynt ordliste over ord og uttrykk frå Austevoll innsamla av Johan Tufteland. Han fikk ikkje fullført henne (berre ord som begynner på A, B og P), og ho treng gjerne noko redigering.

A

absolutt - absolutt - sikkert

absorbera - ta til seg

ablegøye fl.t. - pretter, moro

affekt - å bli opphissa

adle - adle saman

age - ta age,læra folkeskikk

agaløysa - utange, urokråke

akta seg vel - skikka seg

alder - «Da æ alder so gale, ate da ikje æ godt for noke»

adlesta - «Han va adlesta framme»

adlehanda - allslags

adnege - ivrige, annsam

ad undas - da gjekk gale

agnvand - om fisk som ikkje bit på agnet

aksling - på motor, propellaksling. Og på slipestein o. likn.

akkedera - diskutera noko

akterut - bak på farty

akkord - akkedera avtale

agaløysa - uvøra, utan age

agn n. - agn på angelen, lokkemat

agnhald - mothake på angel *

agneste-kjede - flaskekjede

aldrast - å bli gammal

alebeist - dyr som vert sett på

alfareveg - vegen der alle ferdast

agjera - gjera seg te

alboga - bryta seg fram

al m - i furetre, veden innom geita-veden

akta seg vel - passa seg

almendela - vanleg

andlåt - siste andedrag

anfall - brå sjukdom

anfares - alle saman

anføtes - å liggja motsett

ans m - omtanke

ansla v - driva på med noko

atte - han sa ate han sku koma

alda f - bølgja, aldena

alt og eder - alt saman

alra - heilt, det siste året – alra siste

alur - svært bråk og spetakkel

alder gå vel - «datta kan alder gå vel»

all sen dag - heile livet

almendela - vanleg

alt fort - etter kvart

ans m - omtanke

alterert adj - forvirra – foransla oppskaka

ambolt - ste i smia

amla n - masa

amper - hissig av seg

andakt - bøn, møte

andra - da andra

andror - å ro mot vinden

andøva - halda båten i mèdet

angje - ein pigg

ank - uro, vera redd

ankerspel - til å hiva opp eit anker

all si levetid - så lenge ein lever

almendele langebrød stomp

alelamb - som går ved huset

altergjest - den som går til alters

alvskot - beintæring

ana ana v. - om dyr som trår heimatte. «Det anar heim.»

andast v - å døy

anlegg n - verksemd, ta sikte, gode evner

ap n - ha nokon til narr, driva ap med, apast med nokon

anfares - å ta alt med, ikkje springa forbi noko

angjelast - krangla

andpusten - oppjaga andedrag

anker - også vasstønne eller vinanker

àn kom seg te manns vart rik

anmars - kjem, er ventande

an-negle - skin ovom neglene

ansla v - driva på - -

antrast - kjeklast

ans - omsut for noko

andsloppen - etter hardt sprang

àn vart heta tå da - fekk meir enn nok

àn va´kje tye - arg, sinna

apa ette - herma

armo - fattigdom

asjelæ - underleg

arvasvakhet - spedalsk sjuke

apa seg - fara med fjas

armakrekjen - i albogen

arta seg - te seg

arbei - arbeid

asa på - maksla

assagai - monstrum

asma - sjukdom

atterbera f - bakevja

asver - uver

as - mas

arbeidsvelde - reiskapar

arbeia i ein - gå i tankar

arbeia seg fram - bli noko

arm - fattig

armaskap - fattigdom

«asketapp» - ein frå Askøy

asjelæ - nokså mykje

assistanse - hjelp, støtte

attehalde - atterhald

«Når vesalmann får velder æ da ikkje attehelde.»

att og fram - «att og fram æ lika langt»

auka - veksa «han auka på mæ venden»

ausa n ausa båten med auskjær. Da ausa ned – rigne svært*

ausfat - i båten til å kasta ut austeren med

avbrot - stans – avbrot i arbeidet

avendsauga - avundsykja

aventas - hyggeleg å arbeida med noko

attehelde n - atterhald «Dar va korkje vet elde attehelde.»

atteknappa - utan ord, tagal

attlagd - gløymd

attom - bakom

attslegen - slo botn i tønna

attåt - tillegg

att på kjøpet - hos handelsmann

attelega - attlagd åker

attersett - om båt som har last bak

attevenda - når noko ikkje kan gjerast godt att, e da ikkje

attevenda med da

atti - baki, båten, i bakskuten

attimødle - innimellom

attelete - klinka til å stengja – lata att dør med

attpåsleng - barn etter dei andre

attepålur - liten blund til slutt på natta

attlengjes - falla attover

attpåsnakk - koma med ord etterpå

attra seg - dra seg attende

att å bak - Gygra sleit kjettingen, og raus att og bak så det syner*

augnekast - sjå snøgt til sides

augnamål - ta mål etter synet

aula - kry fram

aurgolv - golv av tein og sand i eldhus

auskjær - ausfat i båt til å ausa med

austlandsplint - tater frå austlandet

auster - vatn i båt, som må ausast ut

avdagseld - kveldsrode

avdrift - farty som driv under seglas

avdanka - sliten, for gammal

avferd - restar av døde dyr i marka

avferd - også om ein som er andast

augna n - å sjå, kunne ikkje augna da, så fort gjekk da

avdaga - om kvelden

avdrått - avling

avdag - kveldstund

aventas - vera oppteken med noko

avhenda - skilja seg men noko, selja det

avleggs - avleagt, utslite

avhodna - klypa hodna av unge kyr

aventas - å ha tolmod med noko, ta seg av det

avhol - avsides stad

avleies - gå seg vilt

avkrok - avsides

avla v - få noko t.d. fisk «Han avla ikkje rått!»

avliden - om ein død

avloa - ta livet av dyr

avskapleg - usjåeleg

avskræmd - frå sans og samling

avveg - galen lei

avåt - grønlus som et opp død fisk på garnet

avslappa - utkvild

avfidna seg - finna seg i det, gje seg på det

avtala n - verta samd om

B

babla - badnaprat, babl

badnalæ - barnsleg

bakdør - dør på baksida

bakstekone - bakstedeia

baksa v - hardt strev

bakskut m - akter i båten

baksnakk - snakka stygt om nokon

badn -badne - bodn

badnarævæ - «kveldsklåren er som badnarævæ, held seg ikkje lengje»

vadnatale - «når badnatale vekse, vert ein også meir tjukkøyrde!»

band n - hatleband til stavakjerald og teiner

bansdakrakk - til å smia band på

bandalaust - om kjerald som vantar band

bandasmiing - å laga band, fire band i ei kringle og 10 kringler i ein bunt. Bunt er 40 band.

bar m - kant t.d. på rommakolla. «Eta frå bar`n!»

bakke m - - tallerk på farty. Dei skal «bakka opp maten,»heitte det

baklengs - attra seg

bakehus - eldhuset der dei bakte

bakedag og snakedag «Etter ein bakedag kjem det gjedna ein snakedag.»

bakevja - motstraum, seglfarty låg i bakevja, og fekk ekkje fart, om det ikkje kom litt vind

baklest - last for langt akteropver

bakstebord - til å baka på

bakste-fløy - nytta til å venda flatbrødet med under bakinga *

baktofte - tofte bakerst i båten, framtofte eller segltofte framme

bal n - strev – møda

bala v - tungt arbeid

baldra v - snakka tull

balesamt - mødesamt

balstyren - ustyrleg unge

ballast - stein eller sand i seglfarty, for å gjera dei stødige for segl

balje m - stamp av tre – og nytta i sildebåt

banjer m - rom i større farty mellom lugar og lasterom

ballade m - bråk, ståk, spetakkel

bandajadn n - tønneband av jadn, som dei nagla saman og banka rek, så det passa til tønna

bar fort i veg - dei kom seg fort fram. «Det ber fort i veg med dei.»

barkebrødåret - hungersåret 1913

beig m - sjukdom, overferd, magesykja

beinhardt - noko svært vanskeleg

bera hardt i veg - busa på, ta det alvorleg

bleiefall - dei som gjekk til alters og låg saman kring altarringen

blåe m - ei mengd med sild i sjøen t.d.

blåster m - uro, ståk. «Han skapte blåster kring seg.»

brik f - kant låvebrika

brot n - - boabrot, brot på god folkeskikk, t.d.

bandastokk m - stokkane i tverrveggene i ei gammaldags tømre

P

padle - flate, ein gard har åkeren «Gardspadlen»

padnestein - gamle hollandske padner til taktekking

paff - han vart pass, mållaus, slyen

pakkenellik m - liten fin pakke

pant - settja noko i pant

par n - to saman

passande - høveleg

pale - småsei, ca 1 kg

palesei - 2-3 kg

pal - roleg .»Han sat pal og venta.»

paligs - å ta te palings og springa

pfifta f - ei fløyte, han sette i å pfifta

pakk - om fantar, dei vart kalla fantapakk

parera v - å avverja

partnar m - medspelar

passa n - ta vare på, ta mål av klede, ta seg i vare «du må

passa

pengar - av pecus, pecuniær, myntar

pengeknipa - pengelens

passa seg - ta seg i vare

parfolk n - ektefolk

passa smogo - nytta godt høve,t.d. med turrhøyet

palings - ta til palings, springa fort

prøvelse - påkjenning

passa - ta vare på, ta mål av klede «Du må bere passa deg.»

passa på - ta vare på lite barn

pfifta f - lita fløyte

parafin - lampeolja

parafinlampe - lampe som brenner med parafin(olje)

passeleg - høveleg

pause - pause i arbeie, kvilestune «pust i bakken»

pal - roleg «Han sat pal og venta.»

parfolk - mann og kone, ektefolk

pargas n - alt ein har med seg på reis

pass n - sjøpass, grenseboarbevis

pass - passeleg – «da va nett te pass åt han»

passa smøgo - nytta da retta høve, medan veret var stilt

«passa seg» - ta vare på seg

pel - rommål ¼ potte =0,242 l

penibel - pinleg, plagsomt

patina - gamalt preg

paure - kjelenamn på verlamb peika - visa til, peika på

peisa på - hanga hart i me eit arbeid

pela n - skunda seg «Sjå å pela deg vekk!»

pempa - drikka mykje. «Han sat der berre og pempa i seg.»

pengegras n - plante «engkall»

penn m - kvassenden av hummaren – framme

penna - smeden «penna ut» jarnest som var for smalt

pennefrø - om ein som var skrivekyndig

pepling - vesalmann

pera - berre pirka borti – vera vand, peren på maten

om eit «perevette.»

pers - han måtte endeleg til pers

persok - 29.juni «Petersmesse»

per varmstein - 22.febr. Peterstol-dagen

pesa - å vera svært anpusten

pest - pest -basillen vart oppdaga 1894. Byllepest

Svartedauden, lungepest

peis - t.d. «kolapeis», svart flekk i ansiktet

penibel - pinleg, plagsom, vanskeleg situasjon

padda - flat stein som kvernkallen står på

parera - avverja

parsell - stykke av gardsbruk

perelæ adj - elendig, knaskje, vesalt

peren - å vera peren på maten, vand, kresen

perlesaum m - laga av glasperler i ymse fargar t.d. på bringeklut

pet m - liten stav

peta v - å flytta seg fort, småspringa

petla v - plukka noko opp

piggtråd m - nytta i gjerde

pikhuva - strikka huve med spiss

pikka f - lita hakke

pikkande - liten, han var pikkande liten

piken m - ytste enden av seglgaffelen, der var også pikfallet

pilt m - liten gutunge

pille m - medisin

pinclus - gniar

pidning m - små steinfliser og kilar sette inn i ein steinmur

piggsett m - steinhammar, nytta ved muring. Sette piggen mot steinkant, og slo på med feisel eller slegge

pilk m - gamal pilk, støypt av bly og med to anglar i utretta

svenskepilk kom i 40 åra *

pikk n - illhug «Han bar på eit pikk til naboen.»

pinerenna - å lata det renna svært seint

pinnaur m - hardpakka småstein nede i jorda

pilsbukse f - bukse med trangt «ifar» smale bein

point m - eit rommål 0,568 liter

pioner m - føregangsmann

pipe n - stor tønne 465 liter tok to oksehoder eller 3 amer

pipe f - vak på line, truleg skotsk, kom rekande over havet

pipe f - tobakkspipe av krit, tre eller merskum

pina v - spara, vera prakkjen

pinalæ adj - sparsam

pinnfast - urikkeleg

pirka v - tepa litt borti noko, å terga nokon

piskri n - skrømt, noko overnaturleg

pistra v - veikt mæle

pjank n - pargas ein skal ha med seg

pjarr n - inkjevetta

plagg n - «handaplagg» som konene la over skautet når det regna. Lite klede. «Ho hadde ikkje skjikkelæ plagg å ha på seg».

plank m - treplank, vel 2 toms tjukn og 8-10 toms breidde.

Pløgd plank til hustømra. Ca 1910 3 toms furuplank med to pløyingar

plenta f - solid tau som støttar av not, plentekagge

pla v - «me pla alltid gjera da på dedna måten»

plaga f - noko vondt, ei landeplage

plan m - regel, byggjeplan, planløysing

planta n - settja ut nye planter

plassfolk - husmannsfolk som hadde eit lite plass

plassmann m - husmann

plaster n - plasterlapp på eit sår t.d.

plate n - ei dyne på senga

platting m - sementplate og kledning for seg på bomløfte*

og kalla lusaplatting

plombe f - tetta hol i ei vond tann

plukka poteter - petla opp potetene frå åkeren

plundra v - kava og maksla keiveleg med eit arbeid

pløya - «pløya åker» pløya bord eller plank, laga «rift» i planken og «fjør» som skal passa inn i «rifta».

pløyingshøvel - den kan «atellast» og laga pløyingar i plank eller bord

porla f - liten motorsykkel

potetesø n - vatn dei koka potetene i, «eg bryr meg ikkje meir om kaffien enn om potetesøet» -mann i 1800-åra

prakkarskap m - pineskap, gjerrig,»nei dei folkje e alti so fudle i prakkars

pratløysa f - ho hadde alti møkje å tafla om og var laus på munntyet

prikkfri - utan noko lyte

prikkervera v - å gjera noko, dei måtte prikkevera den ferske fisken* prat f - snakk, ein pratmaker for med mykje snakk og vas

primus - tyder «den første» kokeapparat i heim og farty før elektrisiteten kom i 1950

prisonen en - 1810 – 14 fengsel i gamle engelske krigsskip under krigen med England, eit var «Errisistible» i Temsen

pryl - juling, deng, overhaling

prins f - ei skreppe til å bera på ryggen

pukkstein - nytta i vegarbeid

pundar m - gamal vekt av tre, vog 24 merker eller 6 kg

punga v - han måtte punga ut, betala skuld

pur - reinhekla, «å halda ein for pure narr»

purra v - minna om, «basen purra oss ut kl. 5 om morgonen»

pusla v - små – arbeid

pusling m - vesalkryp

putl n - småarbeid, småborna putla seg og leika fint saman

putlo - muslukka «da gjekk opp i putlo for oss»

prøva v - freista, prøva skeisene

prøve m - den første prøven

prius f - ei skreppe t.d. av skinn

putleskjeling m - litt pengar ein har til overs, til å putla seg med

pynt n - stas, «ei vene jente treng ingen pynt»

på-akta - vørd, akta høgt, lagd merke til

pågåande - djerv, ein som held seg frampå, drivande gut

på loana - boren på hendene, har alltid hatt det sutalaust

pøs m - trebøtte, helst nytta i farty

pøyk m - gutladd

pysja n - kviskra, snakka lågt, hemmeleg

pytt m - liten vassdam

pøyla f - søledam

pæsa v - å driva det for hardt – blio anpusten

på ein kant - litt drukken, på ein snur


Kjelde: Jan Tufteland