Gammelnorsk homiliebok: Forskjell mellom sideversjoner
Hopp til navigering
Hopp til søk
Ingen redigeringsforklaring |
Ingen redigeringsforklaring |
||
Linje 12: | Linje 12: | ||
[[Kategori:Kristendom]] | [[Kategori:Kristendom]] | ||
[[Kategori:Den katolske kirke]] | [[Kategori:Den katolske kirke]] | ||
{{bm}}{{ikke koord}} |
Nåværende revisjon fra 8. nov. 2023 kl. 10:25
Gammelnorsk homiliebok er den eldste bevarte norske boka, et håndskrift fra omkring år 1200. Den er en samling av prekener på norrønt mål, beregnet på bruk i menighetene. Man kan kjenne igjen et latinsk opphav i tekstene, men de er fritt oversatt og tilpassa. Det er også noen originale innslag. Et av de mest kjente er Stavkirkeprekenen, der stavkirkens arkitektur brukes for å forklare evangeliene.
Astrid Salvesen oversatte boka til moderne norsk, men da hun døde i 1969 var den ikke publisert. Erik Gunnes ferdigstilte arbeidet og tilføyde et forord og kommentarer, og boka ble publisert av Universitetsforlaget i 1971. Den har lenge vært utsolgt, men er nå tilgjengelig på bokhylla.no.
Kilder
- Bønnebok for den katolske kirke, St. Olav forlag, Oslo 1990
- Gammelnorsk homiliebok, oversettelse ved Astrid Salvesen og Erik Gunnes, Universitetsforlaget, Oslo 1971