Kjeldearkiv:1888-06-01 Brev frå Prestgard til Kleiven: Forskjell mellom sideversjoner

Hopp til navigering Hopp til søk
ingen redigeringsforklaring
Ingen redigeringsforklaring
Ingen redigeringsforklaring
(Én mellomliggende versjon av en annen bruker er ikke vist)
Linje 9: Linje 9:
| samling      = [[Brevsamling Ivar Kleiven og Kristian Prestgard 1886–1932]]
| samling      = [[Brevsamling Ivar Kleiven og Kristian Prestgard 1886–1932]]
| oppbevaring  = [[Opplandsarkivet]]
| oppbevaring  = [[Opplandsarkivet]]
}}
{{correspSearch
| avsender      = Prestgard, Kristian
| avsenderID    = https://viaf.org/viaf/4216169
| mottager      = Kleiven, Ivar
| mottagerID    = https://viaf.org/viaf/7766552/
| avsendersted  = Askov
| avsenderstedID = https://www.geonames.org/2624535/askov.html
| avsenderdato  = 1888-06-01
| brevsamling    = https://lokalhistoriewiki.no/index.php?curid=287465
| brevnr        = 41
}}
}}
Askov 1ste juni 1888.
Askov 1ste juni 1888.
Linje 28: Linje 39:
– Ja det ser ut til å vera eit [...] plonder å vera bokskrivar au. Men at Blekastad’n, du, var skamfull nok til å bjo seg til umsetjing på dansk? Det var ei upphjelp for Våge-måle, som ha lag, det. – Ja no sit du vel der da og plukka “djæven brennsteikje” utur ’om “Jo Gjende” og pynta og pudsa og fila og slipa, so det ikkje skal rive i halse på “den moderne æstethik”. Men dølamåle’ lyt uppi dagen tislut, kor det so meir baskast; det er for vakkert og for gamalt og for godt til å liggja brak og la vestlenningen byde og råde over ka som skal g[j]elle for norsk mål og ikkje. Det er for rikt til å vera so fatikt “representert” som av eit par sekelgamle viso hans E. Storm.
– Ja det ser ut til å vera eit [...] plonder å vera bokskrivar au. Men at Blekastad’n, du, var skamfull nok til å bjo seg til umsetjing på dansk? Det var ei upphjelp for Våge-måle, som ha lag, det. – Ja no sit du vel der da og plukka “djæven brennsteikje” utur ’om “Jo Gjende” og pynta og pudsa og fila og slipa, so det ikkje skal rive i halse på “den moderne æstethik”. Men dølamåle’ lyt uppi dagen tislut, kor det so meir baskast; det er for vakkert og for gamalt og for godt til å liggja brak og la vestlenningen byde og råde over ka som skal g[j]elle for norsk mål og ikkje. Det er for rikt til å vera so fatikt “representert” som av eit par sekelgamle viso hans E. Storm.
      
      
Eg skreiv også idag åt Åsmundstai og formana han til, – når han var fri for skula – å unna seg med å skriva ferug “Kjørrin”<ref>Truleg treskjeraren Estin Guttormsen Kjørn ("Kjørrin"), men truleg heller heidølen Hans Knutsson Harehaugen, omtala i O. Åsmundtad: ''Ovanum Helgefell'', 1924, s. 38–40.</ref> og “Våbenbraget” –
Eg skreiv også idag åt Åsmundstai og formana han til, – når han var fri for skula – å unna seg med å skriva ferug “Kjørrin”<ref>Kanskje treskjeraren Estin Guttormsen Kjørn ("Kjørrin"), men truleg heller heidølen Hans Knutsson Harehaugen, omtala i O. Åsmundstad: ''Ovanum Helgefell'', 1924, s. 38–40.</ref> og “Våbenbraget” –
      
      
No skal rispetere meg dette vera siste åre eg si[t] i Askov; for det blir berre blandasmør “håkje som”. – Kan eg gjera deg nokor tenest i Kristiania so skriv åt Iver Knudsen, Lilletorve’ inna 9–10 juni. Hellest ligg det brev frå deg i Siljor når eg kjem der? Fortel so det nyaste um “I. g. d.”
No skal rispetere meg dette vera siste åre eg si[t] i Askov; for det blir berre blandasmør “håkje som”. – Kan eg gjera deg nokor tenest i Kristiania so skriv åt Iver Knudsen, Lilletorve’ inna 9–10 juni. Hellest ligg det brev frå deg i Siljor når eg kjem der? Fortel so det nyaste um “I. g. d.”

Navigasjonsmeny