Kjeldearkiv:Brev fra A. Reymert til James D. Reymert 1840-09-08

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Brev fra A. Reymert til James D. Reymert 1840-09-08

Brev fra A. Reymert til James D. Reymert 1840-09-08
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1840-09-08
Sted: Farsund
Fra: A. Reymert
Til: James Denoon Reymert
Samling: P0391, August Reymert papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Farsund den 8 Septb 1840.

Gode James!

I lang tid har jeg nu ikke hørt noget

fra Dig uden gjennem Andres Breve – hvor

Ledes gaar det Dig - godt vil jeg haabe - her

er Alt ved det gamle, just som da Du vi

ste - til Handel og komere ligger saaledes -

Dal, at man neppe mærker her er Handel,

paa Stedet. Men Affairer ere desvær-

re endnu ikke stand endskjøndt jeg har

ber som nye den næste Mandag at kun

ne aabne Fremboden. Med min Kor-

det er jeg komme til Gaard, men

Skriveren er den, som lægge Hindrin-

god igien, nu maa jeg er paa Prolome-

ets Udløb - End give den var en anden

Udsigt for mig. Er der i Leith var

get at bestille, kunne jeg enten der

faa en Post, saa jeg kunde han deraf-

kunde det nytte at etablere sig selv

der herfra kan jeg faa alle dommer

sioner- hode Dame! Men da

sine Capt. Sørensen omtrent

Tønde Tytaar i en Sildtønde da denne

er nye ønskes den tilbage, som hun beder

Du vil følge for hende. Iaar falder

her næsten ingen sær paa Grund af det

baade bar, i hele 8 Dage for Thea sam-

at gaa denne Læbetønde, og ned idag

at palle og modske dem fandtes i vor

ne som maatte udkast. - Hun inder

at Du vil kjøle havde blaa Traad

De ikke fort for hvad Borren udbrin-

ge - Der kommer vi flere herfra til

Leithin- Naar Du faar nogle

enten gamle Bogen, gamle Jonale

eller Aviser, da send mig dem -

Skrev mig til med denne gode Lei-

lighed et langt Brev og deri alt nyt

her hjemme er Alt ved det gamle. Ingen

skygge af Omskiftelse at Theader for Gud

ske Tak havt en skrivtlige Deel af sin

Examen - Tænk over nu der var

noget for mig at gjøre i Leith ene

de der være Nogen som havde Penge og

milde gaa i Lampagni

Undskyld min store Gode. Søren

Den staar og vinter - først - dette

Øieblik fik jeg vide at han gaar til

Leith og jeg har havt trabelt med at

pakke ind Bam

Din Broder

A Reymert

Herr James Reymert

Ad D'Herrer Metcheller Co.

Ved Godheds-

Capt T. Sørensen Leith

Jeg har i sidste Øieblik faat

saa mange Bor at tønden er

fuld. Send Tønden hjem

igjen med Captainen - aabte

tønden i den Enden. Man staar

Borrene er pilledes

A Reymert

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.