Kjeldearkiv:Brev fra Bernhard H.J. Habel til Carl G.O. Hansen 1930-05-28

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Brev fra Bernhard H.J. Habel til Carl G.O. Hansen 1930-05-28

Brev fra Bernhard H.J. Habel til Carl G.O. Hansen 1930-05-28
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1930-05-28
Sted: San Francisco, California
Fra: Bernhard H.J. Habel
Til: Carl G.O. Hansen
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

BERNHARD H. J. HABEL

Pastor Norwegian Lutheran Church

of San Francisco

California

Church

1663 Howard Street

Parsonage

62 Dolores Terrace

May 28, 1930

Redaktøren, Minneapolis Tidende,

Minneapolis, Minn.

Kjaere her redaktor:-

Det er ikke ofte jeg tar mig til at skrive

paaskjønnelsens ord til de som har sagt eller skrevet

noget som er paaskjønnelse vaerd. Men denne gang maa

jeg faa benytte anledningen til at gjøre det.

Jeg er inderlig taknemlig for Deres redak-

tionsartikkel "En Hilsen" i Tidende for 22de mai. De

tre sidste paragrafer, som handler om vor kirke her i

landet, er det beste jeg nogensinde har laest blandt

den norsk-amerikanske presses redaktionsartikler, hvad

dette emne angaar. De viser at de ikke alene har en ret

forstaaelse av kirkens betydning bland vort folk i de

tider som svandt, men at De ogsaa kan se de vanskeligheter

som kirken maa møte i de kommende aar. Og De har et klarsyn,

som ikke altid har vaeret fremhaevet i vor presse her i

landet, at det er ikke bare norsk navn og norsk sprog det

kommer an paa i kampen for at bevare faedrearven. Den

norsk-amerikanske presse har altid vaert venlig overfor

kirkens arbeide, hvorfor kirken er pressen stor tak skyl-

dig. Men sprogsaken og navnesaken har ofte dannet und¬

tagelser til regelen. Derfor vil jeg faa takke Dem for

den forstaaelse, hensynsfuldhet, og det mot hvormed De

behandler disse emner.

Om vi traenger navneforandring med det før-

ste, vet jeg ikke. Jeg har mine tvil at det vil løse

vore vanskeligheter. Men jeg er sikker paa at vi traenger

en hel del av forstaaelse og hensynsfuldet baade indenfor

og utenfor Kirken.

Dette brev er ikke ment som et indleg i

navnesaken, men kun som et privatbrev til Dem. Jeg vilde

helst at de ikke drog mit ringe navn frem for publikum

ved at trykke hvad jeg her skriver.

Med venlig hilsen

Deres forbundne

BERNHARD H. J. HABEL

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.