Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Amund Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-12-10

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Amund Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-12-10

Norgesbrev fra Amund Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-12-10
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1925-12-10
Sted: Skien, Telemark
Fra: Amund Megrund
Til: Carl G.O. Hansen
Nr. i samling: 2646
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Solum pr. Skien 10 desember 1925.

Kjære fætter!

Tak for elskverdigheten med i sommer at sende mig

det store festummer av "Minespolis Tidende". Det var et svært

indholdsrikt nummer, en hel liten Norgeshistorie. Jeg vel

ikke rettere, end at jeg tidligere har takket for den utmerkede

bok om sangerferden til Norge, men det skader ikke at takke

enda ein gang. Tak baade for bok og avis. Det er rent paafaldende

for tænkende norske, at du og da vel ogsaa mange andre litvandrede

nordmænd, kom behandle det norske sprok saa rent udmærket

Jeg maa gi dig min bedste anerkjendelse for det. Hvis det er et norsk

merke at være sen i vendingen, maa jeg være svert norske, som ikke

er blet ferdig til takke dig for nu i juletravlheden. Dere drives til

mer fart i tingene i smerike. - Vi lever her paa vanlig vis, er bra

friske, men har havt en ualmindelig kold høst

Fra det ene til det andet. Er du forretningsmænd med amerikansk

smarknes paa andre omraader. Kjender du amerikansk patentlov

Er den fælles for U. S. A. under et? Jeg har nemlig utklækket en

liten opfindelse, som jeg da naturligvis tror er god til at tjene penge

paa netop nu især, men jeg er ikke forretningsmand. Jeg ved dog

at i N. S. skal det være meget vanskelig at faa patent for utenlandsk

opfindelse. Er smerkansk patentlov liten og let og felles for Staterne

kunde det nok være, at jeg kunde ha interesse av at stifte

bekjendtskap med den -

Om feller slektninge her vet jeg intet nyt. Broder Peder og brorsøn

Conrad Megrund vet jeg har faat baade bok og æves tilsendt fra dig

som jeg. Jeg haaper de har været mere ekspedit med takken

end jeg

I Amerika er dere svære til at juble nu. Jeg vet ikke

om deres endnu er ferdig med den norske hundredaarsfest.

Haaper du har faat, hvilt dig ut efter kavet i sommer og nu

er frisk og stærk. De bedste ønsker for dig og alle dine.

Hils alle av slekt og kjendte. Ei velsignet jul for dig og

alle dine.

Hjertelig hilsen

Din hengivne

Am. Megrund

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.