Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Amund Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-12-10
Norgesbrev fra Amund Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-12-10
| Norgesbrev fra Amund Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-12-10 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1925-12-10 |
| Sted: | Skien, Telemark |
| Fra: | Amund Megrund |
| Til: | Carl G.O. Hansen |
| Nr. i samling: | 2646 |
| Samling: | P0543, Carl G. O. Hansen papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Solum pr. Skien 10 desember 1925.
Kjære fætter!
Tak for elskverdigheten med i sommer at sende mig
det store festummer av "Minespolis Tidende". Det var et svært
indholdsrikt nummer, en hel liten Norgeshistorie. Jeg vel
ikke rettere, end at jeg tidligere har takket for den utmerkede
bok om sangerferden til Norge, men det skader ikke at takke
enda ein gang. Tak baade for bok og avis. Det er rent paafaldende
for tænkende norske, at du og da vel ogsaa mange andre litvandrede
nordmænd, kom behandle det norske sprok saa rent udmærket
Jeg maa gi dig min bedste anerkjendelse for det. Hvis det er et norsk
merke at være sen i vendingen, maa jeg være svert norske, som ikke
er blet ferdig til takke dig for nu i juletravlheden. Dere drives til
mer fart i tingene i smerike. - Vi lever her paa vanlig vis, er bra
friske, men har havt en ualmindelig kold høst
Fra det ene til det andet. Er du forretningsmænd med amerikansk
smarknes paa andre omraader. Kjender du amerikansk patentlov
Er den fælles for U. S. A. under et? Jeg har nemlig utklækket en
liten opfindelse, som jeg da naturligvis tror er god til at tjene penge
paa netop nu især, men jeg er ikke forretningsmand. Jeg ved dog
at i N. S. skal det være meget vanskelig at faa patent for utenlandsk
opfindelse. Er smerkansk patentlov liten og let og felles for Staterne
kunde det nok være, at jeg kunde ha interesse av at stifte
bekjendtskap med den -
Om feller slektninge her vet jeg intet nyt. Broder Peder og brorsøn
Conrad Megrund vet jeg har faat baade bok og æves tilsendt fra dig
som jeg. Jeg haaper de har været mere ekspedit med takken
end jeg
I Amerika er dere svære til at juble nu. Jeg vet ikke
om deres endnu er ferdig med den norske hundredaarsfest.
Haaper du har faat, hvilt dig ut efter kavet i sommer og nu
er frisk og stærk. De bedste ønsker for dig og alle dine.
Hils alle av slekt og kjendte. Ei velsignet jul for dig og
alle dine.
Hjertelig hilsen
Din hengivne
Am. Megrund
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.