Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Arnt Tollefsen til "Kjære faster" 1889-07-13

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Arnt Tollefsen til "Kjære faster" 1889-07-13

Norgesbrev fra Arnt Tollefsen til "Kjære faster" 1889-07-13
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1889-07-13
Sted: Skien, Telemark
Fra: Arnt Tollefsen
Til: "Kjære faster"
Nr. i samling: 966
Samling: P0217, Hans and Ingebret Larson
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

S

Skien 13 juli 1887

Kjære faster

Jeg har den tunge pligt

at meddele Dere at vor kjære

fader nu er død. Han døde

den 17 juni. Han laa kun

i de sidste 6 a 7 dage, gik med

oppe og svev saa længe han

kunde, men kræfterne aftog

fort saa han  fort saa snart ikke orkede

at rese sig. Sygdommen var

ikke saa meget smertefuld

men den afmognede ham saa han

næsten var bare skind og hen

Det var kraft i maven han

havde. Vor kjære moder var om

ham og kleede ham til det sidste

Vi haaber at han ergaaet hjem

til den evige hvile. Moder og vi alle

føler savnet meget tungt.

Vi takker dig for bladene som

vi netop har modtaget og

haaber at vi snart ogsaa faar

et brev.

Vi har her haft en svær varme

i 2 maaneder mai og juni, hvor

der kun har regnet et par

gange. Den svære værme har

gjort, at det bliver vist et meget

daarlig aar for landmanden

nu i de sidste dage har

det regnet godt. Nei i disse

dage har det været etstort

møde eller stevne her i byen

hvor mænd valgte fra alle

afholdsforeninger i landet

har mødt frem.

Jeg sender Dere nogle blade

hvor Dene kan læse hvorledes

det gik til. Jeg har nu halvanden

maanedsted været paa kontoret maanedsted hos en dampskibset

predeløi her i byen, da hans søn

har været paa Moen som rekrut

Jeg skal nu begynde i en span-

bank her i byen.

Ja jeg faar skrive mere næste

gang. Moder beder mig hilse

dig paa det hjerterligste hunsskulde

ønske hun vor næree saa hun

kunde tale med dig. Fra Anne

Halvor og Karl skal ligeledes hilse

og sidst fra Din hengivne

Brris Collefsen

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.