Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Bergitte Høisæther til Andrea Nelson Øvrebø 1897-01-04

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Norgesbrev fra Bergitte Høisæther til Andrea Nelson Øvrebø 1897-01-04
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1897–01–04
Fra sted: Sogn og Fjordane, Førde, Sande
Fra: Bergitte Høisæther
Til: Andreas Nelson Øvrebø
Til sted: USA
Nr. i samling: 219
Samling: Norgesbrev
Oppbevaringssted: Magnhild Høisæther
Tagger: fotografi, lønn, Arbeidsliv
Viktig: Denne artikkelen kan kun endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Kjære søster!

Med Længsler venter du vist paa brev fra mig kjære Andrea. Jeg maa med skam sige at jeg modtog brev fra dig snart for et aar siden og ikke enda besvaret det. Du bad mig da om at laane dig nogen penge og da det var umuligt for mig den gangen saa blev det til det at jeg ikke skrev heller. Du trode at jeg kunde havt til at laant dig det er ogsaa rimeligt men Nu skal jeg fortælle dig at Andreas fik de pengene jeg næsten havde den gangen han skulle faa Eksamen paa Seminariet. Og efter den tiden lærte jeg husholdning i Bergen paa et Hotel og da brugte jeg de penger som jeg havde. Forrige aar da du skrev var jeg netop begyndt i plads igjen og da var det umuligt for mig. Jeg syntes det var det værste jeg ikke kunde gjøre men naar det var umuligt kunde jeg ikke for det.

Kjære Andrea vor dan har du det nu med smaaene dine de er vist snille mod dig. Ja nu er her mange aar siden vi har seet hinanden. Du skal snart faa brev mæd et fotografi fra mig nu har jeg ikke flere desværre men jeg skal bestille nogen flere. Jeg er hos Sivertsen paa Sande og steller med maden, noksaa sære og vanskelige folk men forresten noksaa snille folk. Ved du at broder Krestoffer er gifte med en fra Nordfjord meget snil og bra kone har han faat sig. Andreas er Lærer i Jølster du kunde ikke kjende ham igjen vist du saa ham. Han er saa stor og staut[?] han er en meget alvorlig og bra gut Gudskelov.

Jeg skulle ønske vi to var i nærheden av hinanden enten i Norge eller Amerika. Livet synes jeg blir ikke saa let nu som i de dage Du og jeg var sammen. Alt kan være men aldrig at træffes med dig er noksaa trist kan du sjønne. Skriv om du synes det var bedre at jeg kom til Amerika aller vad du synes var best. I Bergen trivest jeg saa lite og paa Landet er vanskelig at faa nogen ordtlig plads desværre synes jeg.

Hos Sivertsen har jeg 200 kroner i løn. Det er god betaling men jeg har ogsaa meget ansvar saa det er fult saa vanskelig at være Jomfru som noget andt. Men livet trætter nu vordan man har det tror jeg. En masse nyt kunde her vist være men jeg tror det er ikke alt som intresserer dig.

Thomas Masdal tror jeg har faaet 3 gange tvillinger, en masse børn og han er blit en gammel mand. Vanskelige tider at klare sig tror jeg det er for de fleste, lige saa vanskelig som i Amerika tænker jeg.

Lev vel baade Bendik og Du. Hils alle dine smaa fra en kjærlig tante. Lev i Guds navn og et godt Nytaar ønskes dig af din søster [og] vinninde Bergitte.