Kjeldearkiv:Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-07-30
Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-07-30
| Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1925-07-30 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1925-07-30 |
| Sted: | Askim, Østfold |
| Fra: | C. Megrund |
| Til: | Carl G.O. Hansen |
| Nr. i samling: | 2654 |
| Samling: | P0543, Carl G. O. Hansen papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Kjølstad prgd 30/7 1925.
Hr redaktør Carl Hansen.
Kjære fætter!
Endelig faar jeg sige tusser for
for de vætte fotografen og det vel-
lige ber. Jeg maa bede om und-
styrkning for, at der er gaaet saa
lang tid, før jeg har ladet han paa
nyg. Det er, som man sammer kun-
andre ansere, naar man faar se
billeder af dem, man er i dansen
med, selv om man i adskjel ved
sad og forhold. Likesaa mange bad
for de tilsendte juledes mine
opiumsolskjænde, som jeg har
læst med stor interesse. Deilig fordi
jeg mig ved den kjeldske densigt
om den norske udvandring til som-
ved. Du var for mig baade ny og
barisk. Havde aldanser den si-
ven i dag for jeg forstaar, at det
mod have hodet avis arbeide at
samt alt det, som der staar. For
mig var det særlig af jurisse at
ler om der Bulls romantiske
og mislykkede Kaldrisationsplan.
Det er vel sjelden, at kunstne-
nydelse erforent med praktisk
dygtig glut.
en jeg kan forstaa, har Du vel
oplevet nogen straalende, uforglem-
verlige dag under dette jubilæum.
og vel det festlighederne saa Du vel og-
saa blandt andre nordmænd biskop
Lunde. Han var her paa visitas,
sundes jo, og vi var et egespil-
av hans dygtighet og kjerrinde
personlighet. Jeg hvor han vil ham
vaart vil meget heldig præsentant for
den norske kjørt ved denne lejlighet.
saa sørgelig, at hans helbred ikke
vi den bedste, han har jo en snev op
sikkersyken men forhaabentlig maa
han vildre paa live i mange aar til
gavn for land og tyrke
Jeg har ved havt 14 dages sommer-
fin, og indeparten af den til
til jeg tilbragt i fars og nye søsken-
disse hjem, Heimen i Spøgn. Huset
er en istand, rigtig hyggelig og passi-
lig stort, ligger vastet og bekomst.
en søster manden halver nu saa
at anlægge en kjær haar. De maa
tage det ganske enkelt og naturlig,
da de ikke har meget at kulde med
er bevis alle vil der, og jeg vi glad
over at de vil har et sted, som de
kan kalde sit eget. Far vi ventelig
rask og ring trods sin kan alder. Han
vi endda plink til at gaa, huggrund,
og et vet disse i sit gamle unde
under sagnustrus sommerter.
Vi haabe paa et besøkket af ham
i løbet af august. Tanke Helen har
nylig Tant her en den. Hun orker frem-
deres at stelle i huset og lave opi-
selvfølgelig assjeferet af min erste
bagdalen. Tutil fund, som egenten
skulde faldt for aldrig gransen iaar
skal dan sagnet et aar til. Hans hel-
se har visst ikke været rigtig stik i det
sidste
til har vi iaar havt en meget varm
sommer, og da forsen vel er opløst op
uge, sit det lavende at
Bok vil jeg sendte med de bedste hilsener
til Dem og Deres familie fra min
hustru og Deres hengivne
C. Megrund
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.