Kjeldearkiv:Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1947-05-18

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1947-05-18

Norgesbrev fra C. Megrund til Carl G.O. Hansen 1947-05-18
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1947-05-18
Sted: Askim
Fra: Conrad Megrund
Til: Carl G.O. Hansen
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Askim 18/5 1947

Hr redaktør Carl G. O Hansen!

Kjære fætter!

Jeg husker sine egne sine

ge, da jeg synes, sin passer bedst. Vi har

vil ogsaa mere forterboligelse i

mere utvidet forstand.

Tusen tak for Deres venlige brev, som

glædet mig meget. Det var jo ske lade

stund vi saa hverandre i Fredrikstad

da Schau-Samsen fosse os samme og

det kjedelige var at have saa gjælde sik-

rede for vort juledes slektsdag. Idet

sine fik og ud paa, at De var søn af

fra vant Hansen for vise, vist og

vidste, var mit til Amerisk med sin

ret fra mange var sider. Tante Helene

omtale, at hun har de truffet burde i

Tanker i 1876, da hun var paa gjer-

lyse til Tromsø,

Dens bror, Conrad, traf jeg som student

i Oslo, jeg tror det var i 1895. Da har de han

vovet at her i Espedalen. Han er dele

vist vil apart af gaarden Megrund

men andet Amund, tante Helene

og var paa flut af sommer gjæster ogsaa

var afjeldet. Nu viser madame opjerte

ser det hulde Sølje.

Ja, vi de vel ber, delt de, som var

med der. Tiden gaar, og mange af vis

sett vi kulde falder bart.

som der vil svar for i 1929, vil hjem, -

er i Skoger. Talte Holm i 13, og min

ber Olaf i 1940. Nei har men siste, man-

talent der, alene. Han er jo nu den

var og viser plaget af gigt min helt aands-

frisk. Jeg var nylig og besøste burde.

kan vi ønsker er hun under som

jeg lange er bundet af ved fart

bjerger. Jeg sluttet nemlig svar pent var

i os, da husgransen for mit vedkom-

de pasentes i vor uber 1944.

Vi har fremdeles i kun hvor vi har

de plast af være suser og besynes. De

varer har vi var faaet de noget fordomste

men vi vidt til at leie. Boligere

det er jo et at de vanskeligste af løse. Vor

ætter hilsensykepler pris synes

ved Oslo og blir færdig utdannet til høsten om

halvandet aar, om min husken og jeg er

alene. Trods min urgelfremrykkede alder

de jeg frisk og rask og uten som breder sig

ogsaa ven. Kommer de til til Norge

saa haaber vi at vi maa paa den glad

at hilse saa Dem her.

Deres søn og svigerdatter var var her ud-

gang som et sart besøk paa kun siste

gaard. Men da var jeg desværre karriet

saa smerter. Har lyst at hver af

hun bli er revet bort fra mand og børn.

Og de sier vi ogsaa blit enkemand. Ja, det

ved alt underlig. Ved saa unge aar at

ver hverandre blir man

dele andt og god

saa frigjør af hverander, at livet blir

faret og fattig, naar den nu bur borte.

det hører sittert til de vendigste oplevet

er for os her paa jorden; men vort reiste

best lover jo et lykkelig gjensyn negang, for

Hellers vingen

Det var hyggelig, hvad De fortæller om

de to unge mænd herfra, som studier i

maales, at de har fundet et godt ste

af vare. Det har jo saa uhyre meget at

sjør for mig misvisen, at de kommer

gode omgivelser

Her i Norge lever vi, som de uen,

under gjenreisningens tegn. Her er me-

get ødelagt i de forfærdelige regnes aar

som ligger bad os ikke bare uaftiget, men

ogsaa assedelig, hun det gaar vel fremmer

om det ved vil tage sin tid. Vi faar jo

vært taknemlig for, at vi har faat fri-

befør igjen. Hver kan ikke opvis med

urort andet. Bare vi nu ja verden

det helt, maatte forskasses for vi ning.

Saa faar jeg visse blever vi god samme

og vi behagelig tur over Atlanterne hvis

de kommer til Norge. Og i saa tilfalde:

Vel møtt!

Min hustru ber mig hilse der saa me-

get. Vi hilser begge Deres børn og overgi

familie.

Deres

Conrad Megrund

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.