Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Caroline Skougaard til August (Doste) Reymert 1886-12-18

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Caroline Skougaard til August (Doste) Reymert 1886-12-18

Norgesbrev fra Caroline Skougaard til August (Doste) Reymert 1886-12-18
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1886-12-18
Sted: Oslo
Fra: Caroline Skougaard f. Reymert
Til: August (Doste) Reymert
Nr. i samling: 1370
Samling: P0391, August Reymert papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Christiania 18de Dec.

1886.

Inderlig kjære August!

Tanken fører

mig denne rolige Aftenstund tilbage

til Julen 84 - da vi "Juleaftens

Morgen" havde den store, store

Glæde, at have Dig hos os - Du

vor egen søde - Doste. Kan Du

erindre, hvor vi vare taknemmelige

over at se Dig paa tilfreds og

kjæk og hvad Dagene fløi Du!

Dette sidste Aar har i Sandhed

bragt store Forandringer med

sig baade for Dit og mit Vedkom-

mende. Gud har været os uen

delig naadig og god - lad os

derfor aldrig glemme at takke

ham. Elise omtaler altid Georgie

med stor Kjærlighed, og føler sig

saa overbevist om, at Du har faaet

en prægtig Hustru. Johan og jeg

har i Aften været oppe hos Fader

og Elise. De befandt sig vel, og

har et meget koseligt lidet Hjem-

hvor Elise holder Alt saa zirligt

og pent. Stakkels Jenny, som

var saa uheldig at falde paa

Gaden og slaa sin Fod i den

Grad, at hun nu ligger med

et meget hovent Ben. Gid det

nu blot snart maa gaa over,

det er dobbelt ondt for hende

nu da Høitiden stunder til.

Peter har skrevet sig til Con-

firmation. Han er nu rask

og gaar noksaa jevnt paa

Skolen. Stærk er han jo

ikke, og bliver meget let

forkjølet. Her i Huset leve vi

godt Gud ske Tak. Den ældste

af Smaaguttene er jo nerveus og

svag, men har været utrolig

kjæk den sidste Tid. Den

yngste er altid rask og kvik.

Fra Jens hørte vi forleden.

Han er nok altid meget op-

tagen med Forretninger. Det

var da en Glæde for Dig og alle

Dine at Du var saa heldig

at vinde Processen for Jølsens

Fabrik. Gid Du maa faa mange

saadanne. En velsignet Jul

og et i alle Dele godt og velsignet

Nytaar ønskes Dig med Georgie

fra Johan og Din Caroline,

som hver Dag tænker paa sin

egen Doste. Jeg sender mit og

Børnenes Photografi - Johans fik

Du jo ifjor.

Din Caroline. -

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.