Kjeldearkiv:Norgesbrev fra David Bryn til Carl G.O. Hansen 1933-04-08

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra David Bryn til Carl G.O. Hansen 1933-04-08

Norgesbrev fra David Bryn til Carl G.O. Hansen 1933-04-08
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1933-04-08
Sted: Ringsaker, Hedmark
Fra: David Bryn
Til: Carl G.O. Hansen
Nr. i samling: 2688
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Gurre Cotpa 8 Apuil 88.

Kjære Ba. Hanson

Norge kjenner De, Folket

kjenner De a mig selv meget grundig

Så jeg vet ikke vad jeg skulde Skrive

om som vilde Være nygt for Dem.

Jeg har for søkt mange ganger

å skrive, men hver Gang bar jeg

git op da resultatet har blit helt

Nega hot

Min Allikebel-

Jeg bor fortiden hos en Søster

av mig å dette lille hyggelige Sted

i Nærheten av Lillehommer, Å Fokring

3 minuters vei fra Ingosen.

Min Søster Old Mnaes kanske

lidt av en orginal har kjøpt

dette sted hvor hun bor året rundt

Hundre av gamle Wengebirker

omgir stedet. En liten og teig

tilhører og aå

nordvestlig retning

skjunter vi Gansdalsfjellene, men

må lenger op i høidedragene for

å få utsyn over fjellet

Inde i Stuen er det smakfull

å koselig iurettet, hovedsaklig i

gammel norsk stil

Jun er bokelskes å har ikke

Så liten samling fra både kjente å

bekjente forfattere. Malened å gamle

kobberslik på Veggene, hvor der ikke

er bothyller. Et gammelt veggskap

synes jeg er morsondt. Guderne vet

vart tids alder det skriver sig fra

På dørerne er der klumsete malerier

3

Av mandend forførelse av kvinden

i poradisets hare mor med buen

Minerva. Hjemmets å huslig, Lyssels

beskjytterinne Å flere Andre nstiver

K01 gammelt Slagur fra "Ondalen

drypper sine Slag et for ett

i sanket en beroligende Musik

Alt er enkelt og fprumtiot som

De forstår, men fredfuldt

Iverstorm um fletter jeg,

nogen av Deres egne ord.

Å nær du eingong på færi under

å heim mot fjelle å Skogen stunder

4 Vicle stugin med latte gra-

Vil nytpen allti i dori Stå.

Våren er Allerede i aumart

Det spued overalt. Det er i grunden

Mærk verdig å betrakte alle disse

4

Overganger

Vuglenei har det ovennate

travelt, På der foregår både skarpe

å diplomatiske Diskusjoner i

tretopper å små Krætt, Muligens

om bygge fore tagender eller et

å ande. Eller om hvor Stod familien

skal være formodentlig. Et av nitident

Mest brennende Spossmal.

Kunne jeg gjøre mig for-

stållig ville jeg foreslå dem å

drive (den rene overproduksjon til

gavn for Menskeheten.

Det er ubegryselig å tro at alt

dette er helt instrukmesseg utført.

Det vilde ha vært nerve pirrende i

så tillfelle. Eller er et instinkt hos

dyr så nøraktig avpasset å ikke

bemt av sanser å sjæl.

5

Noget jeg ikke forstår - eller kan

utrede –

Jeg bare nyter det.

Jeg har hat det meget behagelig

å over det likedan teemover.

Keisen over Allanteren var storm-

full, noget jeg likte forfærdelig

godt. Jeg liker  se elementer i

oprød.

I Bergen tok jeg, mig en tur

på fiske bryggen i håp on å få se

e høie de oktomte stuler, men blev

sørgelig Skuffet. Fandt ingen ihele-

Eu neger som solgte aviser

møtte jeg På han var vad jeg,

hørte fra på litelig hold gift med

en stule jente å hadde ølte ungert

så skilen er ikke helt uhodd

enda

Regnet gjorde det så det sprute

i bakken jeg var dyngende våt. Så

får jeg se en mand som forekom

mig så betjent Jo ingen mindre end

Pasmus Væro. Han hadde parapligen

oprillet. Det regnet ingenting syntes

han. Gleeclubben blev det første

samtalemme, å hans bad mig

hilse Dem specielt nar skrev, a

Alle de andre.

Vær venlig å overbring min hjertelikste

hilsen til Kjere Guttene enhver især

Å fortæl dem jeg savner Inslagkvellen

Norge liker jeg bedre end noget

Annet land

Men trods alt, Jeg blir vistnok

Landstryket

Dy B folk hilsen

Vaart Syg

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.