Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Elisa Reymert til August og Theodor Reymert 1877-03-03
Norgesbrev fra Elisa Reymert til August og Theodor Reymert 1877-03-03
| Norgesbrev fra Elisa Reymert til August og Theodor Reymert 1877-03-03 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1877-03-03 |
| Sted: | Trondheim, Sør-Trøndelag |
| Fra: | Elise Reymert |
| Til: | August og Theodor Reymert |
| Nr. i samling: | 1358 |
| Samling: | P0391, August Reymert papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
T.hjem 3die Marts 77.
Kjære August og Theodor!
Det er Søndag Eftermiddag. Jeg er
hjemme alene; men mine Tanker
er ikke som min synbare Person i T. hjem
de faaer fra Vaage til Eder to langt
over Havet. Som I ser af Papas Brev
er han i Vaage. For 8 Dage siden kom der
Telegram derfra, at vor kjære Thorvald
var uhyre svag og lidende og længtede
meget efter Papa. Han reiste da strax og
I hører af Papas Brev hvordan han sandt
alt. Ja nu venter jeg ingen anden Under
retning fra Vaage, end Budskabet om vor
snille kjære Broders Bortgang fra alle
Lidelsen og Smerter. Hvilken Trøst at
vide ham beredt til at sige Verden Farvel.
Ja, Død uden Beredelse, hvad siger ikke
det Ord? Men at skilles fra en Broder,
naar denne faar det bedre end hvad som
var blevet hans Lod her, det maa vi
med Tak til Gud vente paa. Det er vært
for mig at være alene han i Skommet
i denne Tid; men frisk er jeg jo og
har alt hvad jeg behøver, saa uret
var det at klage derover.
Her er vent Vaarveir idag John skinner
saa varmt, Gaderne er efter et usædvanligt
Snefald, nu lignende Elve, da Solen verken
saa stærkt om Dagen. Jeg er om Aftenerne
meget hos mine Venner i denne Tid, alle
ere saa mageløse venlige mod mig. Jeg
var igaar hos Biskop Grimelunds iaften
skal jeg til Hornemans. - Vi tre Søskende
Da kjære August i N. 9, og Du snille Theodor
i S. 5, og her jeg; de Steder indeholde ikke
hver mange Slægtning af os. T. hjem ikke
en; men aligevel vi ere saa adspredte,
kan vi tænke paa hinanden med Kjærlighed
og faar haabe paa snarligt Gjensyn,
medens vi ogsaa glæder os over Venners
Venlighed. Jeg har mange gode af den Sort
her, som gjør at jeg ikke føler mig saa
alene som jeg ellers vilde gjort.
Clemen har nu havt Bryllup med Harald
Stang, og er meget fornøiet i sit prægtige
Hus, Hun sætter nu saadan Paa paa De
Forresten er alt uforandret paa hold.
Jeg spiller meget, 4-3 Timer daglig
Nu generer jeg ingen hermed, og heldigvis
vedvarer min store Lyst. I almindelighed
synes man er saa vel om Tingene
man ønsker, naar Hindringerne
for Guskets Opfyldelse er fjernet, og
der intet er iveien.
Mandag Eft. Atter idag Brev fra Vaage.
Thorvalds Tilstand den samme. Hvorlænge
mon hans haarde Lidelser skal være
Papa bliver i Vaage naturligvis en Tid
og venter paa hvad som ser ud til snart
at komme. - Jeg skal hilse Eder fra
Hagbarth Strøm, som fremdeles er paa
Apotheket, hvorfra han reiser i Juni
til Xania for at tage pharmacentisk Examen.
Han har fri kun 1 Dag hver 14de, saa
liden Tid har han til Brevskrivning sagde
han Theodor, men han havde ikke glemt,
at han skyldte Dig Svar paa Brev.
Oberstløitnant Radicks lille Datter var
nu herhenne Agnes passer sine
to mindste Biørn, som har Skarlagensfeber
Radiks og saa intet sammen,
hun, Agnes, er tækkelig paa Tomandshaand,
men agerer fin verdensdame, naar
hun er i Selskab, hvor hun altsaa
ikke er elskværdig. Gamle Doktor Radies
paa F. Hald er død. Enken og Pauline
flytter nu ind til Xania. Jeg De er
Politiassistent derinde tjener godt og
en have sig se din Papa Brev 10 Eder
Mange Ting, de forskjelligste ligge spredte
her paa Bordet, som skal sendes til Vaage.
Caroline er en prægtig Pige, rigtig af
at opofrende og god at han jeg om vor
med stakkels paa Datter, naar hun
faa Budskabet om hans Tidning
man var noget fra mig hos
jeg ikke var vad syner, at de
engelse, skulde han saa har jo se
Jeg har ikke Din Adresse kjære Ingen,
Jeg over at endog, De ere
Breve gjennem Theodor. Lev vel kjære
Brødre, gid alt maa blive til lykke
for Eder, af hvad foretager. Kjærlig Hilsen
fra Eders Søster Elisa.
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.