Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Elise til August (Doste) Reymert 1905-12-11
Norgesbrev fra Elise til August (Doste) Reymert 1905-12-11
| Norgesbrev fra Elise til August (Doste) Reymert 1905-12-11 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1905-12-11 |
| Sted: | Oslo |
| Fra: | Elise Reymert |
| Til: | August (Doste) Reymert |
| Nr. i samling: | 1351 |
| Samling: | P0391, August Reymert papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Xania 11-12-05
Min kjære August:
En rigtig god jul ønskes
Dig og alle dine. Gud give
alt maa være efter Dit ønske:
og at Du maa være let tilsinds-
gjennem aviserne har Du rede
paa de store begivenhede.
vi har gjennemlevet i Norge
i de sidste uger. Caroline vil
selv forælle Dig, at hun har
spillet rolle i de store festlig
heder. Alles mening vore venner
er, at hun har udfyldt sin
rolle udmerket. Hendes toilet
har været elegante og meget
klædelige. At hun har toget
sig merkeligt godt ud er
sikkert, og hun har moret
sig udmerket. - At vi har
faaet en kjæk, flink og
brav konge og dronning
er alles mening. Her er
fest i alles sind i den an-
i ledning.
Vi er en nation
vi med, vi smaa en alen
lange. Storartet gjort paa
1/2 aar. Statsminster Michelsen
er som en Troldmand. Han
er rigt begavet og ligefrem
som faa. Jurist er han, men
har drevet en af landets større
skibsreder forretninger i Bergen
hvor hans hjem er. Han er
en af landets rigeste mænd.
Fra Jens Skougaard havde
Caroline brev igaar med ved
skrivelse af Consul Ravns ele-
gante middag ianledning af
indtogsdagen. Jens S. omtaler
Remmerte udmerkede tale for
præsident Rosevelt, og at Du
havde Miss Dietrichson tilbords.
Snart faar jeg vel brev fra
hende med en hyggelig beskri-
velse i detailler. - Hvis Du
ser Fanny Fargo, saa tak
hende for brevet - det eneste
paa 1 1/2 aar. Det var saa
underholdende og harmløst
og skal blive besvaret i julen
Hver søndag har Sk's frem-
mede til middag, hans familie,
saa jeg aldrig da faar tid.
brevskrivning. Ugens dage
løber afgaarde. Mit næste
brev blir fra Nøterø, hvor
jeg er fast julegjæst. Et
mere velsignet koseligt
sted findes ikke paa jorden.
Hils hjerteligt Dine smaapiger
Hvor elskværdigt af dem
at skrive til os tanterne
i Norge af og til. Vi sætter
stor pris derpaa. Fra Theodor
og Stille hører vi af og te
Mon hvordan Cassa og Albert
trives i Los Angeles. At deres
eneste barn foretrækker
Th. og Stella for dem, gjør dem
ondt, som rimeligt er. Men de
kan ikke vente andet. Fra
Stella Stokes havde jeg brev
forleden. Hun og Rotta havde
tænkt sig en tur til Norge
ianledning af Haakon den
VII Kroning. Da denne skal
foregaa i Trondhjem, siger
Skougaard
han intet kan gjøre for dem
ianledning festlighederne der
thi det er i Fronate for Athoriteterne
der, som inviterer gjester
til den store kroningsfest.
Han og Caroline maa selv
vente paa en invitation, naar
den tid kommer jeg tror mi kjen-
og Stellas prøvelse i livet er
Katta, som er misfornøiet med
livet og gaar og slænger. Hvor
langt lykkeligere Dine døtre
blir, som faar interesser
og noget at bestille. Fra Peter
hører sig en sjelden gang.
Gid jeg aldrig havde mødt
hans hustru. Hun er mig
en sorg at tænke paa - en
kolosal skuffelse. Bare hun
havde været snil, havde jeg
været tilfreds trods alt har
mildt veir, ingen sne paa
disse kanter af landet. Har Du
modtaget de 12 the skeer gjenne
H.D.? Jeg sendte Dig et julehefte
igaar og smaapigerne julekort
Kjærlige hilsener til Eder alle
Din hengivne søster Elise
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.