Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Elise til Georgie and August Reymert 1889-04-19

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Elise til Georgie and August Reymert 1889-04-19

Norgesbrev fra Elise til Georgie and August Reymert 1889-04-19
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1889-04-19
Sted: Oslo
Fra: Elise Reymert
Til: Georgie og August Reymert
Nr. i samling: 1374
Samling: P0391, August Reymert papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Christiania

Sunday afternoon

April 7th 1889.

My dear Georgie and August,

Jenny end Peter, who

always spend Sundays with Papa

and me, they are to-day at some

friends' house. Papa and I are sitting

alone, he is reading, I was playing

the piano, untill I felt too sleepy to

do it. So I don't feel like letter writing

lether. Spring os vi the der, end man-

almost everybody feel tred. Papa and

had to-day a walk as far as from

Woodside to Newtown and back again.

He is as well and elastic as any

man of 60 or 50, and is alt life.

In a month from now the travels

Commence, and most of 4-5 months

2

of the summer Papa will be off

travelling as usual. I will spend

a great deal of that time at Caroline's

house to which I am invited, but

I feel so lonesome there now the

bolig i gone. Last summer I enjoyed

Laving her "to play with or take care

of". She was so entertaining and

sweet.

April 19th.

The letter has been lying

in my writingdesk ever since the 7th

That Sunday afternoon Jenny and

Peter care and interupted me, not

Wanting to spend all day with their

friends, they stayed with us the rest

af it. Jesterdag We received your

very welcome letter af March 31.

We are so glad to har that every thing.

is well with you all. It was quite

a while since we last had haard

3

from you, but as I had received

a letter from Mis Debrunner in

which she tells, you are all well,

we were not afraid anything was

the matter, though we felt very

glad to hear direct from you. It

is a lovely day, the sun shines

as bright and warm. It is Long-

fredag to-day, a day that always

gives serious thoughts. Yesterday

Papa and I went to the same

Church I aften have spøken af

Jennys hustand i burred om

the meterg right by. De take

often frisk flowers aldrig, when

me go to church and put om the

grave. To think of that Selmer

was anly 32 years old hen he did.

Peters is developing tino a very

fine young man. He studies just

properly at the technical school. Jenny

needs never ask hun to study, he

does not need anybody to push him

4

now. His ambition hos come i life

and he looks out for his lessons

so he makes nice progress, and

is liked by all the teachers. Every

3d months he gets å testemony from

the school about his progress and

standing there. Those Peter gets,

give os good hope of him being

a clever Civil- Ingeneer by and by.

I hope you by this time

have received the package I sent by

O. Amundsen. Han sad the fate

of the Thingvalla-steamer Danmark

es. Ne are expecting to haar something

about the passengers - end feil ver

ansions about et. Dread that then-

allare at the bottom af the sea. But

the Newspapers try to keep up people's

spirit by saying that some other

steamer surely must have taken up

the passengers, etc. - You tell that

Mr Balling is on his way to Norway

and Germany. If he went to

G. first, and later came to Norway

and from here by Thingvallaline return

ved to New-York, I wish he would

take å package aldrig to you. Something

for the children I would make gladly.

Han smelt they both mest be. Alice

mist surelig bea big gert udging

from the ca. I sent-that that

ove is too stort. Sell med Georgie

in your next letter what articles

of clothing the children need. To get

too many of one kind, - when there may

be something you have to make

for them, instead of that I could do

it - is not worth while. Don't you think

et more sensible for us both that

I send useful articles, when it is a pleasure,

for me to make them, than sending

some fancy things perhaps so delicate

in colour that the babies soil them

in a day or two, and the things will

not stand washing. If those dresse

I sent by Nr Amundsen e to vide

across the chest for Alice af course you

know os well os I that you makte

6

å plast right under her chin en front

of the dress, and put the buttons furthes

en behind af ét. Do you vant me-

to make 6 par af drawers more, ånd

send the lette gives? Jau will find

they (the drawers) naar twice os lang og

those thin foncy over you) I som at the

stores at Nu York. - Caroline end

her husband, Jenny end Peter mere

with Papa end me sterdag. C. does

not git over the loss af her bag os

losely os ske thought ste would

Her mother love dame to real lite

hen the baby died, and først uve,

the realiges the blessings such an

imocent little øves. Mr S.s. not

fond af babies, so ve can not make

at begraves ang. - The other dag

Jakob Fritzner came across the

stolet to speak to me. I did nok

know hun recog vise hun efter

all these years. But he knen me-

He laaked well enigh, but for

som hat I had expected, remem-

7

bering the goodlooking boy. Her

was small af statue now, har

nok grønne sine you som hun

perhaps. Very dark he is. He

i married to a nice cousin

of his, Magnhild Fritzner from

Sarpsborg. They have 4 childen,

live here en Christiania, where he

clerk in an office. Å litte girl

of his had got hold af som sharp

fluidum on a bottle, which the servant

girl was to have in the wash-water

to get the clothes easier clean. The

little give wanted to teste the stof

af course, ånd smallowed i little; ske

sereamed and was brugt to the

hospital immediately, where the

Doctor soved her. Å minute og

to the Child had been alene with

the bottle, and of course that was

enough to almost kill her, os skeo

had to taste of course. - The other day

å lady and a handsome little girl

got killed by rushing down a

8

hill in their carriage. The driver

only got som bruises. The horse

too, he was scared, and ran

from the road. Jeg, the both were

killed, who were rich and had so

much to live for. The Child lived a

velk about efter the accident, the

lady died the same dag it happened

When I heard of it, I was so glad

you had sold the wild Billy. Who

bought him? - Wilhelm Baastad I often

meet on the street. He has grown

very stout, looks very well. A kinder

and more industrives husbond han

he is was never børn. He runs arving

from morning till right os Agent and

tres hard i make i living for his

sickly seet vite and 5 beantiful

Children. But there are hundrede

af Agent here, and they are scrambling

all to get the same bones to fick.

Wilhelm's children are unusually

finelooking especially when they are

under 5 years. They lose their beuty

8

as they grow older. A girl of 4 years

he has, who looks like an angel, handsome

as a picture, but she is not of the

bright kind. His other children are

boys. Han remember Procurator Lyche

who is (was) quite å rich man? He is

now about to lose all he has got,

envolved as he is in some bank-

business. You, dear Georgie, do not

know these people, but August

kan them en his boyhood. - Jenny and

Peter are coming up to spend the day

with us. They seem to take great

comfort in Papa's and my home. It

makes et pleasant for all af os to

aggree so well - Sis å great question

which skall be settled i å week og

to, if Papa os to be ordened at

the Trondhjem station, and we will

have to move. I don't borrow trouble,

so I from that reason don't think of

it, don't worry before the thing is

10

settled I hope we may be allowed

to live here anyhow, and will not

think af anything else. I save myself

from troubles as long as they don't

come too near me. Perhaps we

may live here en town, and why

should I thus have worried to

think of moving to Trondhjem?

I would not like to live en any

other place than Christiania in

Norway. Here everything is vera

pleasent. But I do not think hat

Jon August would find lite en

Norway os you Hunk you would

even af you could live om a have

farm naar Christiania. Jau would

lang back to America, I behøve. Jau have

hed to long there to really find yourselt

at høre om other place. Irisk han

could get hold af som cases that could

bring you in å lump af money whicte

you could invest safely - even only

a few thousands. To have some little

besides the most necessary for every day,

I wish you had. What about Uncl'e great

11

mines? Theodor writes that Uncle could

have sold them the mines a while ago, but did

not want it. I can not understand

Uncle's foolishness and smartness

mixed up as those articles are

with brilliantness, and lots of other

qualities of which his character

consists. Why does he not get hold

of one bird, instead of letting them

all sit on the roof? That he is

berg amiable I know; ony I wish

he was kender to himselt, end loshed

at for his old age. Å ver nice pilte

af Theodor we received jesterdag. Her

seems to be veng well satistied os her

os situated now. Papa canght å lette

cold gesterdag by sittens en the dranght

at curch. It har settled en his nose

and does not men mod, at looks

You think I write rather funny long

letters - with no fun in, I guess

Such a quiet life as I lead, I can't

12

make my lettere different otherwise

than making them a great deal shorter

Do write soon and tell - the more

the better - how the babies and you

øre yourselves. Give my love to

your parents and Mamie, dear Georgie.

That you have them so near, is a

great thing. You would find out

the difference, et they or you moved

away. Remember me to all my friends.

In a day or two I will answer

Mrs Debrunner's letter. To bad that

her little Made live has the Whooping

cough. I hope yours M. not will git

et. I om glad Alice has bad it. I had

et slightly, when I was 12 aars ald

not having hodet beføre. Papa sende

much love. Me letter hos got to be so

long, so he will wait and write till next time. He

takes a long stund nap, the dear pipe

resting on the covering (blanket). Jenny,

Peter and the Skougaards send all their

love to. Affectionately your loving

sister - Elise -  A kiss for each of the babies

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.