Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Ellef Kjøterøe til Ane 1885-05-03

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Ellef Kjøterøe til Ane 1885-05-03

Norgesbrev fra Ellef Kjøterøe til Ane 1885-05-03
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1885-05-03
Sted: Tynset, Hedmark
Fra: Ellef Kjøterøe
Til: Ane
Nr. i samling: 1056
Samling: P0062, Anne Dahlby
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Hagen 3 Mai 1885.

Kjære Ane!

Efterat jeg lenge havde

ventet fik jeg endelig for 3 Uger

i Dag siden Brev fra Dig, men

som jeg mindst ventede fra strer

ta. Jeg blev derfor ikke saa lidet

overrasket, da jeg modtog Dit Skriv-

Jeg havde nylig omtrent 8 dage før)

faaet Brev fra Ingeborg og det fore-

kom mig besynderligt, om hun nu

igjen skulde skrive. Jeg troede

mig næsten ikke selv, thi jeg

kunde aldrig falde paa at tænke

at Du var reist det, uden at nu

derrette mig derom først; men

jeg blev dog overbevist, og jeg

kan ikke tilbageholde, at det

var til min store Bedrøvelse,

Det vilde aldrig faldt mig ind

at sætte mig imod Din Reise, thi

jeg har gjort mig til Hegel, aldrig

at modsatte mig mine Børns Ven,

saalænge de ikke kom ind paa

tvivlsomme Vei, hvor jeg i

Egenskab af Fader maatte nødes

til at gjøre min Rigt. Derfor

har jeg hidtil. Gud vore Tak,

været forskaaret. Det er mig ikke om

at gjøre, hvor I ere i Verden,

dog vilde jeg helst, naar jeg fik

følge mit Hjertet Tilbøilighed,

at I skulde være i min Nærhed

men meget mere om hvorledes

I opfører Eder i Livet. Jeg er

saa bange for, at I kun lever

for denne Tid og glemmer Deres

Sjel, glemmer den sagt de har

svaret Gud, at forsøge Develen

verden og alle han Gjerninger og

Gamle Guri Grøtti er død. For-

øvrigt alt ved det vanlige her

Din Bestemor lever, men nu be-

gynder Alderdommen at mærke

hende svært. Gamle Hanna og

Frøken Koff, mine bedste Venner

for tiden, har bedet mig at hilse

Dig fra sig. Fra Brandeggen og

komningen og mange flere skal jeg

hilse. Tak for Maisonene, de

spiser nu alt. Mor beder, Du vil

sende hende nogle Blomsterfra

naar du skriver. Endelig vil

jeg bede Dig hilse Ingebor, Svend og

lille Karl fra os, samt Nils og An-

drias. I Kleven er alt vel.

Var da sidst kjerligst hilset

fra mig og Mor, idet jeg af mit

hele Hjertets Fylde, vil anbefale

Dig i Guds naadige Varetægt.

Frygt Gud og

hold hans Bud.

E F Kjølerøe

Det glæder mig at see at Reisen

gik godt for Dig og at Du vel

er kommen til kjendte Folk.

Jeg kan tro, at Ingebog blev glad,

da hun saa Dig i sit Hjem.

Hvad os angaar, saa har jeg den

Glæde at kunne meddele Dig, at

vi var friske og lever vel. Jeg

og ligesaa Mor har i længere tid

lidt af Forkjølelse, men jeg

haaber det er en Overgang.

Underretningen om at Du alt

var i Amerika, greb mig dybt.

Din Mor tag det med mere Roe.

Jeg takker for alt det Gode, Du

har vist mig i Særdeleshed under

min Sygdom og for den Hygge

Opofrelse og Hengivenhed, Du

viste mig den korte tid, Du var

hjemme. Taarerne overvælder

mig. Jeg kan ikke mere.

Naar Du min kjære Anne er saa

langt borte fra mig at jeg intet

kan høre om Dig og ikke mere her

i Livet faa see Dig eller person

ligen faar Anledning til at for

mane og advare Dig, da maa Du

faae mig at jeg stedse maa være

forvisset om, at Du vandrer paa

Dydens og Sandhedens Vei og

fremfor alt hader og skyer

Synden og strider med al den

Kraft, en af Naade faar, imod

Djævelen, Verden og Dit eget

Kjød. Sog Herren i Bøn og

i Tro i Oprigtighed og Ydmyg

hed og bed ham give Dig

af sin uforskylde Naade Kraft

til Striden og holder Du paa

den Maade trofast ud og for

nægter Dig selv og kjemper

mod det Onde, da er Seiren vis.

alt hans Væsen og tro paa Gud

Fader, Søn og Hellegaard og det

er mig en hjertelig Sorg, at jeg

har forsomt alvorligen at lægge

Eder disse dyrebare Sandheder

paa Hjerte. Dog er jeg overbevist

om at I ved det og det kan for

saavidt ikke blive min Skyld om

de forsætligen afviges derfra,

men det vil alligevel volde mig

Sorg. Jeg vil derfor denne Gang

min kjære Anne alvorligen bede

Dig, at Du kommer Din Daabes

Pagt ihu. Denne for Dig selv

for Tid og Evighed allerigtigste

Sag, vil jeg have Dig indskjærpet

som min første Hilsen til Dig

i Dit ny Hjemland. Hvor man

er i Verden er Gud at finde,

thi han er allesteds, eg er alleveg

ne den samme gode Gud.

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.