Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Erling Hvoslef til Carl G.O. Hansen 1946-03-11
Norgesbrev fra Erling Hvoslef til Carl G.O. Hansen 1946-03-11
| Norgesbrev fra Erling Hvoslef til Carl G.O. Hansen 1946-03-11 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1946-03-11 |
| Sted: | Oslo |
| Fra: | Erling Hvoslef |
| Til: | Carl G.O. Hansen |
| Nr. i samling: | 2680 |
| Samling: | P0543, Carl G. O. Hansen papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Hammerstadgaten 122 IV
Oslo.
11/3 1946.
Kjære Carl
Du må ikke falle av pinnen av
overraskelse over at du nu endelig skal få noen
få ord fra mig. Jeg er, som du vel kan forstaat,
ikke noen brevskriver os profession, som som f.eks.
vor fælles vægge, men nu har jeg altså satt
mig ved for å sætte noen ord på papiret til dig.
Efter disse forfærdelige okkupasjons-
årene, har det tatt tid i somme sig til normalt.
arbeide igjen. Siden 9de Septbr. da invekslingen
av pengene begyndte og registrering av værdi-
farer og alle korte tok fatt, har særlig
alle vi bankfolk måttet hænge i fra morgen
til aften for å få unna alt arbeidet. Det har
vært et forfærdelig slik og jeg er glad den part av.
arbeidet er overstaat.
Det var rigtig en hyggelig overraskelse
sommeren 1940 fludselig å sto ansikt til
snart med din kjække og trofast som
bomad ved det første besøkken over mig
i banken, og han lot sig ikke avskrække
2
av at jeg hadde så kort tid og av til å være
hyggelig mod ham. Selv var han jo meget på
farten med reiser rundt om i landet for å orga-
nisere og ordne med lokaler. Vi snakket engelsk
og norsk om hverandre, jeg er nemlig ikke så
dreven i spørget efter en 24 år ophold herhjemme
og uten noe særlig kontakt med engelske, med
Conrad selv forstår og taler norsk meget bra
så vi hadde ingen vanskeligheter med i forstå
hverandre. Det var så morsomt å få høre
om Dere allesammen, det livet opf kjære mener
fra mit opphold over leve. Det var trist å
få høre at du har mistet den trofast hustru
gjennem mange og gjennem mange og i jeg fordalerer Dig få det
hjerteligste. Du har naturligvis kort og læst
om det mask av alt som hendt herhjemme
under tyskerveldet, jeg med min søsterflokk
har alle gjennemlevet perioden for samme
måten som de flut andre som ikke direkk
Lov tatt del i kamphandlinger. Det var
smal kost og vanskelig å holde sig med
klær. Klarer det fremdeles ikke rart bevendt
med men kosten holder litt efter litt på å
bli nogenlunde normal igjen og det må jeg nok
De er det viktigst.
Vi gjennemlevet en opprydningstid for
tiden for å klarlægge forholdene med hensyn til
i
landssvikere, profitorer og medlemskap i N.
og det er et meget stort oparat som derved er
satt ison. Desværre er det mange som er
implicist og mange navne blir brevenverket.
Det er uhyggelig å tænke på hvad som
ville ha skjedd med alle om bandet gjengen
hadde kunnet gjennemføre sit program.
Det er vankelig å si hvem som har hovedøren
å land mod Tyskland hadde det nok ikke gåt for
for å da tatt knækken få lyskerne, er nok
tilbøielig til å tro at det er samarbeidet mellem
M. Å, England og Sovjet som lar gruddet,
noen av dem. Vi småfolk har bare å føle
taknemmelighet for at de 3 store, ved å kjempe
for sin eksistens derved bedrag til ogsaa
skaffe os friheten fra åket.
Jeg tror ikke tyskerne lider noe ved
å føle at de er et hatet og foraktet folk
over hele Jorden, dertil er de blit for ufølsomme
for andre folk lidelser gjennem sin voldsomme
fropaganda og det ropte der gjennemførte
overvet uten hensyn til noe eller noe. Ave egen
vilje tror, og ikke de vil forandre sig, det må
banker inn i dem. Ja dette er det inntrykk
vi som okkupert har fåt av tyskerne.
begge lod mig læse det sidste brev til ham
4.
og det var rigtig morsomt å få høre om forskjellige
av mine gamle bekjendte. At det går bra med
Skonnordgutten var hyggelig å høre, ja tiden går
du, disse småguttene som efterhvert danner sine
egne hjem med familie og barn. Det må være
en stor trøst for Valborg, Thorsent å se sønnerne
arte sig så bra, hun har sandelig ikke tatt det
for godt med Thor, det var sørgelig som det endte
med ham, saa kjække, og energiske Karen han
var da han kom fra Norge for å begynde sin
løpebane i USA. Du må være så snill i
hilse Valborg Skonnord og nenne familie fra
mig og si at jeg tænke med taknemmelighet og
glads på at bygge i Deres gamle hjem.
Likeledes må du like Hjortås og hans Olga
så meget fra mig
Hjortås var snill, i sin til å denne mig
som lange og indholdsrige brev, men de er
forlængst bortfalt.
Jeg undrer mig for om De Jacob Hvoslef
fremdeles er i live og bor i Stimationale
hørte fra ham like før krigen brøt ut.
Nu vil jeg ikke trætte dig længer med mit
gnidder, men slutte med
min hjerteligste hilsen til dig gamle ven
Exemprosa
Ja, og selvfølgelig må du hilse
Conrad så meget fra mig og takke
for al opmerksomhet
Min mor, som jo igrunnen var den som bevirket at jeg ble hjemme her og ikke returnerte
til USA, døde for 3 år siden 21/3. 92 1/2 år gammel, det var sårt å miste henne, hun hadde
holdt sig åndelig og legemlig frisk til det sidste.
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.