Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Gabriel Gaudesen til Anna 1891-11-09

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Gabriel Gaudesen til Anna 1891-11-09

Norgesbrev fra Gabriel Gaudesen til Anna 1891-11-09
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1891-11-09
Sted: Stavanger, Rogaland
Fra: Gabriel Gaudesen
Til: Anna
Nr. i samling: 1062
Samling: P0081, John Ellingsen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Stavanger 5 1 Norember 1891

Kjære Datter Anna med Mand og Boren

Naade og Fred fra Gud vaar Fader

og den Here fesus Ammen længe han-

vi ventet paa Brev ifra Eder dage

g aade gaa ie

og venter men intet Brev komer ot

Ne aa vi ikke vente længes uden

at for søge at sende Eder nogle ond.

og beste Eder endelig at sende os nogle

ord og lade os faa vide hvorledes dere

leverder Moder tænker saa længe paa

digfor han for lidet Saave om Nælerne

hun siger hun tror det saa Alde

ikke kan Skrive og saa havde vi Breve fra

Gustav i Høst og han sagde at han havde

havt Brev i fra Eder han sagde at du tund

havde ikke havt en helse dag siden du

reiste i fra Dakola og han siger at han

han raartet Eder til at kome til bage i jen

mmneder har været et godt Aar i Aar-

svar kan det jerne et ant Aar være op i

det same, som før i jen vi vil helst

raade Eder til at kome til bage til

Naange i sen saa sant dere kan paa

det til at kune home, thi vi har havt det

godt her i Stavangen nu en kel tid her

har været megen rørelse og godt Arbeide.

for alde ilage Folt. Gustav sagde i sit

Brev at vi skulde bare Sælge alt hvad vi

havde og kome over til dem, men det er vi

ikke vilige til at forlade Hur og hjem-

nu paa vaare Gamle dage og begive os

ud paa en saadan reise det kan vi ikke

faa os til og dog alige vel ikke kunde

i jen se allevaare Børen ikke har

Derte Lyst til at reise til Amerika og ikke

heler Maria vi havde Brevi fra Andrias

i gaar han siger at han vil se og spare

i samen saa mange penger at han om et

Aars tid kan kome fræm og til bage til

Nurrge vi lover alle vel med Hilsen

Maria er nu i Sværig med sit Herskab.

om di bliver der med 4M. en ved hun

ikke endnu di bor siger hun som det var

i Helevaag hun lever vel Berla Syr ver

dag og har saa travelt at hun maa sige i fra

sig arbeide din Moder sider og Væver paa

Dækter sat hun har saa travelt som hun

kom thi hun maa til lige have det meste

Hes stet ogsaa jeg har arbeidet iet stort

Hus som har under gaaet en stor neperasjon

i tid noget for Santehansli og omtrint til

Marken og Murere har havt stadigt Arbeide

og har havt op til 5 Kroner om dagen men alt.

dete er at take Heren for at han har saadan

om Torg og sad for vaaret Legemt op haald

men endnu støre er den om song som han

bær for vaar udødelig sjæl agnukomer

det an paa hvad som er vor storse om

sorg men saa sant som Heren har ladet

os erfare hvor godt det er at høre Heren

til og hvor Saligt det er at have fred

med Gud og leve ogvandre i fisn søde

for Ening saa lader os holde fast

paa det vi har at ingen 1 Kronen

pra os o vor ulykelige vi vilde være

der som vi skulde læbe samfundet

med vor kjære Frelsen o lad os holde

fast i Bøn og tro at om en liden stund

vi kunde samtes Hjeme hos Heren og paa

glædes i hans Evige Ansigtes beskuelse

Amstrias beder isit brev at vi maa bede

røden af ladelse for ham og han vil selv

bede at han maate kome i for Ening med

Heren vær med og bed for ham vi væntes

Brev om ikke for dog saa snart dere faan-

dele Brev i hende, det er længe at vænte

for os, men vi ved ikke hvor længe vi skal

leve vi kan hilse i fra Asbjøren og Maria

di lever vel med hilsen og i fra John sine

Forældre og Søskende di lever allevel med

hilsen og jeg kan hilse i fra mangebe-

kjænte væner og stætninger og saa er du-

ag din Mand og Boren paa det Kjærligste

hilset i faa dine hengivne Forældre og

Søstre og i fra lile Anna lev vel i fisit

Gubriel Gandesen

fred

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.