Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Ingolf Ellertsen til Carl G.O. Hansen 1937-11-08

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Ingolf Ellertsen til Carl G.O. Hansen 1937-11-08

Norgesbrev fra Ingolf Ellertsen til Carl G.O. Hansen 1937-11-08
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1937-11-08
Sted: Oslo
Fra: Ingolf Ellertsen
Til: Carl G.O. Hansen
Nr. i samling: 2628
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Oslo, 8. nov. 1937

Kjære herr Hansen

Mange takk for Deres brev som jeg

mottok idag. Herr Erichsen i Morgenposten

har anmodet mig om å overbringe Dem

hans hjerteligste takk for den interesse

hvormed De påtok Dem og utførte

eftersøkningarbeidet efter hans sønn. Han

er Dem meget takknemlig og vil gjerne

få lov til å erstatte Dem mulige

utgifter De har hatt i sakens anledning.

Det er en merkelig sak dette, synes jeg

og den eneste naturlige forklaring er vel

at den eftersøkte ikke har funnet sin

død i Minneapolis allikevel, men i en

annen amerikansk by.


Jeg har med den største interesse

sittet og studert det konsertprogram som

De var så vennlig å vedlegge. Først var


2

det fotografiet av koret jeg studerte og

gjenså mange kjente ansikter, men savnet

andre. Så studerte jeg medlemsfortegnelsen

med de gamle kjente navn, men også

mange nye, og jeg fikk da vite - hvis

jeg ikke hadde visst det allerede før - at

Glee-klubben er en norsk sangforening i

stadig vekst og utvikling tross innskrenket

innvandring. Den levende interesse for norsk

mannsang som jeg lærte kjenne under

mitt ophold der borte hos dere, den

er ikke blitt mindre hos de første

foregangsmenn og den har spiret i disse

fem årene, forstår jeg. Fullblods nordmann

som jeg er gleder jeg mig naturligvis

over dette, fordi det er en sak som

angår oss nordmenn og vårt land både

på praktisk og annen måte. Så gleder

det mig like meget for den forenings

skyld som jeg selv har vært medlem

av og bevart en stor klokkerkjærlighet for


3

hele tiden siden. Jeg vil så gjerne få

sende en hilsen til dette koret og

kanskje er De så vennlig å frembringe

den ved passende høve. Det er vel

ikke sikkert at så mange husker mig.

Jeg var jo såre beskjeden både i stemme

og størrelse og hørte til blant første

bassene - som i parentes bemerket blir sett

ned på endog at de "lavereliggende" annen-

basser - men det kan hende at en og

annen husker mig. Og disse vil kanskje

motta min hilsen og huske den som den

kommer fra og forbinde et minne - helst

et godt ett - med den. Jeg ønsker Gleeklubben

fortsatt trivsel og fremgang, fortsatt utvikling.

Jeg gratulerer med sølvjubileet. Min gratu-

lasjon kommer sent, men allikevel. Det er

i dag 8. november og da blev festkonserten

holdt bare igår. Altså kan jeg enda

moralsk forsvare å sende denne hilsenen.


Jeg har også med stor interesse studert


4

det program som klubben gav på sin

konsert. Noen av disse nummere har jeg

selv vært med på og "sunget inn" i min

sangertid og da har de likesom dobbelt

interesse. Andre var ukjente for mig på

denne måte. Men de aller fleste har jeg

lært å kjenne før og kan med dette

kjennskapet gi Dem som leder og

foreningens sangere en komplimang: for en

makesløs iherdighet dere norsk-amerikanere

er i besiddelse av. Og hvilken rustfri

kjærlighet dere eier til Norge og det som

er norsk! Og hvilke evner dere eier til

å vise at dere er norske! Jeg beundrer

iherdigheten og dyktigheten. Gleeklubben har

alltid vært et utmerket kor. Å dømme

efter det jubileumsprogram som var satt

op, er opgavene ikke blitt mindre - og

jeg tviler ikke på at koret har vokset

med disse opgavene.


Velkommen til Norge i 19 før eller før!


5

Hvis jeg kan være til hjelp på noen måte

i forbindelse med denne påtenkte turen, da

står jeg selvsagt til tjeneste. Og De kan

også være sikker på at jeg - såsant det

er i min makt da - er tilstede den

dagen Gleeklubben kommer til Oslo.


Vi har hatt nesten en Indian summer

i Oslo ihøst. Det har vært ualmindelig

mildt helt til de siste dagene og såvidt

jeg vet ikke en eneste frostnatt. Men nu

kommer nok vinteren snart og jeg lenges

ikke efter den. Jeg pleide gjøre det da

jeg bodde i Mpl., for sommeren var så

altfor varm for mig der borte, men i

Norge er sommeren så deilig at vi kan

ikke få for meget av den.


Hvordan går det mon med Malfred

Andersen? Han har ikke skrevet til mig

siden han kom til Chicago - ja lenge

før den tid. Hvis De står i forbindelse


5

med ham er De kanskje så vennlig å

nevne dette og å hilse ham og hans frue.


Min bror nevnte i et brev at

De en tale hadde citert et dikt av

mig. Det var forferdelig snildt gjort av

Dem. Jeg er både stolt av det og

nyssgerrig over å vite hvilket dikt det

kunde være. Å dikte gjør jeg ikke mer.

Jeg er kommet til Norge - og jeg er blitt

gift. Hvad skulde jeg da dikte om?


Tilslutt vil jeg be Dem sende kjente

min hilsen. Mr. Hjortaas har jeg hørt

fra flere ganger det siste året. Men andre

skriver ikke. Det gjelder f.eks. Karl

Grønset, men De må hilse ham så meget

allikevel og ønske ham en god jul. Og

det samme vil jeg også ønske Dem

og Deres frue. Hvis De ved leilighet

senere vilde sende mig et brev vil jeg sette

stor pris på det. Mange hilsener fra

Deres Ingolf Ellertsen

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.