Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Jl. Væhler til Gunda 1869-07-08
Norgesbrev fra Jl. Væhler til Gunda 1869-07-08
| Norgesbrev fra Jl. Væhler til Gunda 1869-07-08 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1869-07-08 |
| Sted: | Nordre Land, Oppland |
| Fra: | Jl. Væhler |
| Til: | Gunda |
| Nr. i samling: | 944 |
| Samling: | P0194, Andrew Johnson |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
1869, Julii 8
Nogen særdeles Nyhed har vi denne
gang ikke at melde om; alle her paa
Veln har nogenlunde helsen untagen min
gamle Fader, han holder sig til Sengen for
det meste, og hans levedage synes efter var
part; eonskiubte ikke eet skulde blive mange.
Den 19de Marts var jeg og min Søn Christian
og lille Dine i Begravelse efter min Gusterudes
Merarest Tverge. hen Dulle ganske kurt, var
blodt Syg 2 Døgn. foresten er ingen Død
af Slægtninger eller kjente som kun være
at melde om.
J llit Brev kjær Datter
siger du at du tahiker eit Menns ter be-
gynt at gaa for Pragten fin ut forbesider
det Confirmation. Dette beviser at Du har
en gud Hukommelse. og Nen Gud gsia paa
Alderen af Søskende og et du hen dem
i æsindring. De vi modtog Dire Brev, vei
det omtrent 8te Dag siden Mlans var inskr
vet.
jen er eldrij fra dette Skulidestrokt
i den finer tid bruger den fremgangsmod
at Skolelæreren Namr fin til Konfirmati-
on fremstillede Børn, og saaledes bliver de
i Almindelighed sturend. De urrige af di
yngere Børn gaar som du siger i Skuls-
den tid, Skulen holder. Lille Dines har
ogsaa begynt at Læse. I dit forige Brev
yttrede du at det skulde være morsomt
at høre hende naar hun udaaalet Ab-ct
ale ub. og fremdeles, men hun er nok al-
lerede kommet noget lengere i Kunskaben. Jul
at du kommer forsent til at faa han hun
trælles med slige smaating, uden eit det
skal betragtes som nogen Maz, kan gir
til lille Dinas ære sige, at hun allerede er
kommen saa vit med Lærningen, at hun ei
Læser i Mreilken Mang hun vet, og dette har
hun fin færdighed i Stavningen at takke
far. Jeg har ikke haft nogen mener med at
lære hende at Læse Hidintil; men det skul
tilbage det nate. Forresten er Dine meget
træffender i Ord faa vi har stor mese af
hende det er ligesaa Skuluren Bles uslet
med gan paa denne lille Pige; og gud
giv at vi hendes Forælder kunde Opcro-
Ogi hende i Gngt (og Herrens formaninger, og
ikke fordær den Deilige. Plaut, som
gud har betroet i vore hender. Og naar
den rtare Dag kommer, et alle skal stillet
frem for ham fen skal Dømme alle Menneske
vi da af glæde kunde sige! Se her er
jeg, a Herren og Dem som du mig gan-
J Guren vi havde modtaget Eider feste Brev
havde vi ved en anden Anledning faaet
vide at De havde faaet Eder et Busen, dette
havde Dina ogsaa hørt. Samme Aften Au
vi havde lagt os laa Dina stille, og
jeg trodde at hun allerede havde forir.
uden at have sagt noget til Dina en
elit Gurpuld hun sgtud i fit Eders lille Datter
sagde hun.
Atc Mser gunda op vi nok vi
te Morget. Jeg begynte da at ligge og sple-
med hende intil hun blev kjed af mit
spøg angaaende Mester Gurholdet og vilde
ligge vid væggen for at blive mig kvit.
Jeg har formodentlig trattet Ede med Beret-
ningen om Dina, men De faa unskylde mig
fordi jeg ikke var i stand til at gjøre min
Meritniing Barten.
For 8t Dage siden var
en Futtagrafist paa gaarden Frøssje, og der
fik vi taget Putret af mig og ein Mulle
samt Dine. Putreterne blive ikke færdige
med det samme; men skulde blive si
tilsent frem. Jeg havde tængt at vente
med dette Brev intil gig havde faaet
Potrerterne, men de jeg ved Dem venter
paa underetning fra hjemmet, saa fin
ele vente til en anden gang. Men fin
at Brevet denne gang ikke skal komme
aldeles tomt. Mei aels og Øtelens Mhinz
su gjent vs den formeselse at sende Eder
fine Putriter. Og jeg skl paa eels mig.
Melees Vagen, fam alle mnsige paa Ming-
nu, sende Eder saa mange ny Venskablige
hilsinger som min Pen kan formaa. Welen
havde tængt at skrevet nogle Ord, men
hun er som meget svag efter Barselfatsn.
Fødselen gik som sagt meget let sig slit.
men bagefter har hun været Daarlig.
gutten Doger og er Frisk. enten han kunne-
til at hedde Christian elle Erik er ikke
nu bestemt, men et af dist Navns blive
der.
For moro skyld, skal jeg fortæl-
le Dem hvorledis det gik da siden hun
en Melien Manzun og kuldt føde fik først
Baren, hun havde ikke været syg og
tængt ikke at tiden vonde vei kommen.
men medens hun sad i Kammrset, paa
en stol, mærkede hun at det var paa
høi tid at kalde paa hjelp. hode
Mader og en anden Kvinde kom ud i
Rummet til hende, og nu blev Au lige
star paa gaarden. 2 Heste bleve sente
afsted efter jordemoderen, men Dernogen
han medens Moderen sad paa Stulen,
og Bestemoderen. maatte finde sig i at
mndtags den fuer den Rum. Der kom
stsas Bud efter min Kom. Hun gik
øieblikkelig derop, og blev der intil jor-
moderen kom, Nask om dette. Den Bes-
temoder. Musler iblandt. Sysselsat med
sik sædvanligt Arbeide, Spind og Bind-
og Måtte ganske sønderslitte Klader. og vi
vm Dagen holder hun paa med. et Spali-
da vi har uppi en Verkken fem vi gl
tyve Alen. Buffeen Amunsdatter fiern, er
her og hjelper din Moder at Væve og
ele har ikke remiser et væve fastite,
en de har solgt. Havde Mumus.i
Manah tillat det skulde vi hav sendt
Mig A. Kjelenn, men da dette ikke
lader sig gjøre, saa faa vi sige fom
Olesmanden sagde Dit Berten, at Sangt
og gjort var det samme. Med Mur-
Din Gilberg, har jeg sendt et lidet Stuke
kr 2 Pupper hvorpaa dit og din kjær
Mands Mareum osn anbragt. Junit Dechr-
men dr er lgtevinn og lit mise, og
saafremt Martin Mamsen til Amerika
saa tenker jeg hun upsøger, Dem saa
i kan indtage den lille Fhraring fraa
en vendig fra Deres Jochn hjem.
Fra Deres Forælder i Aasen kan jeg
frisse Edas meget flittigt. An ytuen eikt
godt til alle hen hilser og liv godt.
Fra Andreve Knud faaet han Sin
lg Køm er jeg nedet at hilse Ellii
meget flittigt. Aa jeg læst Gdert
Brev for ham, grad ham fom et
Barn, og sagde, at gunder oksem
saa Rørende at mine Taare maa
Rinde. Auduns Kind er mii Slud-
Myehet en mange. Mon tro, Nae
alle træffer min Bruder Hans, far
elr hilse fra Auduas Vind, og sig
ham at han grenden ofte en men-
Jor min stunder som Vs havde
tilbragt samme, og nu faa vi ut-
grig je fremmiden iod her i Ver-
den sagde han, og det er reist
Ja nu begynder jeg med sist
Siden af Brevet Teig nu fin går
nanm unoen af Dem Jrm Ben
paalagt mig at hilse Eder Kjære Min
Fra alle i Tuusder stuen paa Væhler
Kristin line og har dig ofte i ssens-
sing.
Fra Kjendsjord skal jeg ogsaa
hilse Ederi Selbedlig Jugeber og Glin er
hjemme hos Forallen. Jra Grinegn
sender ogsaa hilsenger, og Mi Vened.
Anna Ginden. hun tuler uft, paa en
hun havde lyst til at Reise efter dig
til Amerika. fra Husti og gilberg fin-
de hilsinger og ellere haa mange e
Munsmnt kan ikke tillade at tangte
Mun litte.. Og nu får De mulige
sig. Slutning Vr aller beste ønsker og
hilsinger fra den urti Wyttes bebuser
hun du min kjær sig ufonglamsentis
Datter er Gad. Vi hen intet andet gudt
at finder Hog en at bede gud Velsigen
din Vandet her i Verden. og formite
Dig sig der Kjære Mand, Men, Erop Salig
hed leng gruven.
For denne gang jeg Brevet Muth.
Og Franter, det thrr komme frem
Vi faa haabe at det ikke er det siste
som kommer fra din Guller haand
At haanden har begynnt at skjelve.
Det vil du kugstave je.
Noer vi faa Gde frem indtage.
Du skal hvet Vi ret af hjertet Li-
Væhler i Thorpn. 8/2 69
glHohlen
NB
Naar, De neste gang skriver til os
saa gjør vel og skriv Deres Adresse-
baade Gusmen P. O. e Kanlivs
elle Setlementet. Thi det kunde tit
hende et Brev som Mern fra hjemme
indekuldt noget af Vigtighed, og sla ven
Hr sørgeligt naar det ikke kom frem.
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.