Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Ole Olsen Berge til Venner 1862-04-28
Norgesbrev fra Ole Olsen Berge til Venner 1862-04-28
| Norgesbrev fra Ole Olsen Berge til Venner 1862-04-28 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1862-04-28 |
| Sted: | Vang, Oppland |
| Fra: | Ole Olsen Berge |
| Til: | Venner |
| Nr. i samling: | 1039 |
| Samling: | P0035, Ole Olsen Berge papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Nygaard 28de April 1882. Mor.
Dere Kjære Slægtemanlige beslægtede Men-
Deres kjærkomne Brev af 6te Januar S. L. er op i hende
bekommet sist i Martsmaaned sistheden, men formodentlig
havde det ligget paa Tune Possarberere efter som Stem-
herrer udviske en tidling. Vi Hjertelig Takker Dem
forderes Gode tilsætte Brev, og erfarer med skarglæde
for os Alle, at de er Allesammen med Godselse, og be-
finder Eder vel i Deres Velgaaende Tilstand. Ligeledes
Kan vi med Glæde berætte Dem, at vi ere og har været
med en Godselse, alle i Varsommelig siden sist vi skrev
Dem til, for hvilke er den gode Gud at takke for, en
i dette fortiske Liv, Anne var datter haver nu i den-
Vinter faaet den Lyst at Reise til Amerika til
sine Mosse, men da Deres Gode Brev kom blev
Lysten stærkere og større der til, saa vi maatte til-
slet, gjøre Alvor der af, og Beslutte os til at hun
kunde bleve færdig til Afreisen i den korte tid,
som og skede den 16de April og kom til Lærdahls-
ben den 19de, Paaskedagsmorgen kom hun paa Damp-
baad til Bergen, Rask og Frisk med sit Log, Hun
havde nok den forige vare Været mange Gange
om samme Reise, men Pengemangelen afslag.
NB: Vores lille Søn er nu snart 7 Aar. Han er frisk og trives godt.
Han har som De seer skrivet øverst paa Brevet, hvilken De faar undskylde, da Hensigten
skulde være at hilse Eder. De faar hilse Alle ha (...) skende (...) ørn!
med og mange Besværligheder vi maatte mindre
at faae
Gaar for Karnvarer den samme tid; men nu Gud
der tak, blev Aarningen Bædre, da kunde vi ikke
Udsætte hendes Reise lengere; Gud give hun kunde kom-
min Lykkelig frem til sit Bestemmelses Sted, og Fre-
sen fra Bergen ved vi ikke unfortiden, men troer
det ikke kan blive bergetil Skibsleilighed, for Udvan-
drevne, thi ved næsten fremmen for hende, men
mig Velbekjert, saa jeg troer det ikke skander noget
paa handtil Hjelp paa Reisen; jeg haver talt med mange
af dem som Friske, og Lovede hende Godbistand, saa
maatte jeg være dremed fornyet og lade hende Fre-
i Gudsnavn, der som Gud vilde lede hende Fremmed
Helse, og de kunde komme et den i Deres beste Velgaaende
Beder vi den Kjærligen, at antage hende som deres
Egen og være hende behjelpelig, thi Alt vil De være.
den at staae hende Bei, i Rund og Dund, og hendes Reise
Fremmet forhende, men vi har den gode fortrøstning til Fremmet forhende
kunde hun behøve noget efter endt Reise, bedre vi kun-
Penger vare faae, næppe kan sække til mere en til Reise
Torsteen hendes Morbroder og Forsidste at yde he-
almulig Hjelp. De naar hun kommer frem har
hun lovet at skrive os til Bage hvorledes det
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.