Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Reymert til Elisa Reymert 1877-02-27
Norgesbrev fra Reymert til Elisa Reymert 1877-02-27
| Norgesbrev fra Reymert til Elisa Reymert 1877-02-27 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1877-02-27 |
| Sted: | Verdal, Nord-Trøndelag |
| Fra: | Reymert |
| Til: | Elisa Reymert |
| Nr. i samling: | 1331 |
| Samling: | P0391, August Reymert papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Helden Februar 1877.
Min høie kjære Elisa!
Fredag Middag kl. 12 Kom jeg hertil
efter at have reist hver aften til Kl. 1 omtrent
Jeg fandt var stakkels Thorvald yderlig sag
udpint og smertefuld - han levede det var
Alt og jeg var, al min Sorg glad over at finde
at han i saa elendige Tilstand dog kunde tænke
og tale - og glæder ved sin Papas Nærværelse.
se Dage, som ere gaaede uden min
Ankomst er Haabet om Bedag ikke blevet større
Ham Tilstand er elendig. Forlaandethed, Høste
Smertefuldhed og Ømhed i alle de afpillede
Sommer, urolig Løvn piner og plage ham Stak
hel, saa vi, da vi ingen Helbredelse kan have.
Udsigt, synes at hver Time kun er en Forøgelse af
hans Elendighed og var haabløse Smerte.
Han er saa gaa og saa taalmodig vor Kjære Thorvald
at det er beleilig tungt at see ham lide, og vide
at vi om kort Tid og Timer, Uger eller Dage kan jeg
ikke afgjøre) skal staae ved lar af selve Regim.
Der er Øieblikke har ham Aand synes at ville
flygte bort, og saa kan han igjen kvitne til igjen
Hvor mat og smertefuld han endog er, kan han dag
af og til smile saa venligt til os, og se paa os
saa kjærligen, at vi ikke kan kalde vore Taarer
tilbage, hvor nødigt vi ville lade Følelserne tage
Overhaand og derved endnu forværre ham Tilstand.
Han har den bedste og kjærligste Pleie. Caroline
er en mageløs Diakonisse, Jenny sørger for Lin-
dringsmidler, passende Mad drikke. Pus er stille
og næsten altid nede hos O. Helden blandt Børnene
der. Naboer og Venner viser den største mulige
Venlighed og Deltagelse - , og Forholdene her
ere efter Omstændighederne triste og sørgelige
som dissere) dog gode, eftersom vi intet mangler
til Thorvaldsen og Bekvemmelighed.
Uf, jeg kan neppe samle min Tanker saavidt
at jeg kan skine sammenhængende
Stakkels Dig, men sade Elisa. Jeg veed
hvor Du lider og sørger i den Eiesomhed. Det er
næsten bedre at være midt oppe i den travle
Sorg, som mange deler, end som Du nu alene
at sidde og tænke og vente paa Underret
ninger faa de lidere Kjære. Dog Gud vil give
og Taalmodighed og Kraft til at lide for dem
vi elsker. Han Villie ske i Alt.
Pakken med Luftpuderne og Mediciner,
som jo sendtes længe før jeg forlod Thjem,
kom med Pakkeposten først hertil Søndag
Formiddag Kl. omtrent 12, - 48 Timer efter
at jeg maade Helden. Tiderne har været
Thorvald til stor Undring, men desværre
vi kan ei borttage ham Smerter, Ingen kan
fornye ham sunkne Kræfter. - Ingen kan give
ham nye unge - Vi maa snart meste ham.
Om han dør idag eller imorgen - eller naar
det veed kun Gud. -
Naar Du har læst disse Linier da sved dem
med et kjærligt Brev til August, som da vil tilstille
Theodor dem. Jeg tænker sig det vil gjøre et gribende
vemodigt Indtryk paa dem at tænke sig den Situa-
tion hvori vor elskede brave Thorvald nu ligger, om-
given af Eders gamle Fader og Eders ømme kjærlige
Søstre. Thorvald laa været Dem en brav og kjærlig
Baader; han korte i har ikke været rigt paa
Glæder, hvorimod mangen Smerte og Sorg blev han
Lod. Gud give Alle som har saaret ham, eller
ikke glædet ham, naar han kunde og burde,
Seart er han hos sin Mama, som med sin varme
Kjærlighed herneden længtede saa efter ham og alle som
kjære Gutter. Gud vil der give ham Fred og Glæde for
vor Frelsers Skyld.
Og nu lev vel min søde Elisa, modtog Thorvald
og var kjærligste Hilsen og Ønske om Guds Vel-
signelser over Dig.
Din Papa.
Jeg har denne Eftermiddag mange Breve
at skrive - derfor kan jeg nu kun sende
Dig disse uordnede Linier. Posten gaar om
nogle Timer - og det er 1/2 Miil til Post-
stationen.
Min kjære snille Elise modtog Du
min snille døste og, men kjære
Theodor den hjerteligste Hilsen
fra Eders Caroline
Tirsdag 27de Febr. Morgen Kl 9.
Thorvalds Tilstand ikke fuldt saa
lidende; Aandedræt besværligt og Leiet smertefuld
og udmattende. Sover ved Opiater af og til, men
Kræfterne ydraft smaae. Der er intet Haab
om Bedring; men hvorlænge han kan lave en
umuligt at sige. Han er taalmodig, og kjæmpe
imod som han siger. Al den Pleie og Peter som
kan skaffes tilveie, bliver ham tildel. Tungt er
det for os alle at se ham unge Liv svinde hin
- uden at vi tør inte Andet end Dødens Fred for
ham som vi har saa kjær. Han taler med os alle
- og taler ikke som Døden, uden som noget gyseligt.
Til Juni har han yttret, at Døden ikke for ham være
noget Afskrækkende, tvertimod som noget Behage-
ligt, og han glædede sig til at gjense var Mama.
Du skal ofte faa Brev, kjære Elisa, kanske kan
det endnu trække ud ingen Tid inden Catastrofen indtræffe
Idag siger han at Natten har været ham god. Hun har
ikke saa daarlig Apetit naar han er lidt kvikkere; men
- vi tør intet Udfald vinter - uden Udslukkelse af Livet
og dermed Fred og Ro for ham Stakkel.
P.S.
Kjære Elisa! Vær saa god med Pakkepost at sende
et Par gode Finsko, saa store som til et 8 aars Barn,
som jeg vil give ud, samt et Snøreliv til Jenny
kjøbt hos Kathinka Qvam af en god Sort og mørktgraat
Bredden om Livet 1 Alen - 1 Tomme. Videre 2
Snørlivsmekaniker for Jenny og Carol, at De bedste
hos K. Qval. Lort Maring hos Allendorf 12 Alt
til 1s 18 Al. Mage til den som er i Smaapigerne Skjørter
Lag de Støvlelser, som hænge tæt ved Døren, Kontoret ind
i Pakken.
Papa
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.