Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Reymert til Theodor Reymert 1876-06-23
Norgesbrev fra Reymert til Theodor Reymert 1876-06-23
| Norgesbrev fra Reymert til Theodor Reymert 1876-06-23 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1876-06-23 |
| Sted: | Trondheim, Sør-Trøndelag |
| Fra: | Reymert |
| Til: | Theodor Reymert |
| Nr. i samling: | 1324 |
| Samling: | P0391, August Reymert papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Thjem 23 Juni 1876.
Min kjære Theodor!
Atter sidder jeg her paa min gamle Plads. Vi
have nu i længere Tid havt solklare deilige Dage.
Igaar var det 35 Grader Reaumur i Solen,
21de Skyggen - , og idag bliver det ikke mindre
varmt. Jorden trænger til Regn, om Aarets
gode Udsigter ikke skal skuffes. Igaar
sende jeg med Pakkepart flere Sager til vore
Kjære i Vaage, blandt andet Gardinee al-
for at de kan gjøre sit Opholdsted com-
fortabelt. Du de reiste herfra klarede
de complet mit Spiskaminer Forraad
af Kaffe, Sukker, Smør, Syltetøi, Ven
og Brændevin, kort Alt hvad vi skulde
ham at leve af herhjemme. Elisa
som overlag Huset fandt allevegen
tomt Bord. Jeg var fraværende, - men vi
ler jo i Byen - og opa kan jo kjøbe igjen.
Jeg har imidlertid kun smaa Indtægter,
mindre end Du Theodor, og jeg skal bære
alle Udgifter til saa mange.
De Skillinger som Thowald og August havde
samlet for de forlade No 4. smeltede hur-
ligt sammen før de kom hertil. De reiste
først til Xania, hvor Hotelliver tog en
heel Deel, derpaa opholdt de sig i Flekkefjord
en kort Tid, reste saa landvise til Stavanger.
Derfor til Bergen på dane, og saa endelig
herhjem. Det koster svært at være Kar.
Paa Reisen til Hamburg, Havne, Peimand
og America, forlod August Dampskibet
Flekkefjord (og havde dog her erlagt den
fulde Fragt til Hamburg, som han ei fik
godtgjort noget Afslag for). Han fandt det
behageligt at opholde sig nogen Tid i Flekkefjold
hvorfor han drog til Farsund for at lege med
Peder Nøtland, og gjøre sig forbunden af Thea
Natlands Familie, - som Du erindrer har
udspredt det løgnagtige Rygte om Din Mamma
og mig, at vi "lukkede vor Dør for Theas Dat-
ter, Jenny, da hun ønskede at besøge vi
i Fredrikshald. Synes Du ikke at det er
tankeløst og letsindigt af vor Kjære August?
Ved Skriverier til Dampskibsexpedionen
fik jeg, som af Andre havde hørt at A.
havde betalt Fragt til Hamburg og forlod
Skibet i Flekkefjord, hvorfra han see
med samme Rederes Skib, mod nytragt
senere reiste til Hamburg - fik jeg ud-
betalt differentsen (Halvdelen af den
dobbelte Fragt fra Flekkefjord til Hamburg
3-4 Spd. som August ikke tænkte paa
at faa godtgjort. Disse Penge, som Å,
saaledes bortkastede, lod jeg lille Peter
faa til en ny Sommerdragt. - Og vil
Du sige, hvilke Bagateller at tale og
skrive om! Vil, min kjære Stader, hvor
maa vi lede længe fornød vi finder 3-4 Spd.
her er alting smaat - og der maa passer paa,
der maa Ocomme til, om man vil kom-
me frem gjennem Livet. Om Sygdom og
Uformuenhed til at arbeide indtræffer,
hvorledes vil det En gaaden, som sætter
overstor de Skillinger han tjener. Man
maa altid se til at have noget i Baghaanden
og at samle sin man vil se bedre Dage.
Hvilken sørgelig Figur gjør i den, som efter
lang Tids Ophold i Udlandet kommer tilbage
som en fattig Stymper, der ingen anden Frugt har af al
sit Slid og Slæb - end triste bedrøvelige Minder
og en forspildt Arbeidskraft!
Desværre en Forholdene her og i min Stilling
saadanne, at jeg uagtet al mulig lyst og
Omtanke - ikke er istand til at erhverve mere
end til min Families tarvelige Underhold. Men
jeg er nu en gammel Mand og min Barn
er snart nødt. Jeg sætter mit Haab til mine
Sømme, som Gud har givet Kræfter og gode Evner,
Gid De maa forstaa, god de maatte ville have
Øie for Fremtiden og et fornuftigt Maal for
Deres Stræben. Den unge Slægtninger, Man-
del seer jeg har arbeidet sig godt fremad, den
ene Thor Reysert staar anføre. Ligningelisten
for at eie 9000 Spd, og tjene 2100 Spd aarlig.
Broderen Fredrik R. 7000 Spd. 2,000 Spd
Den kommer noget ud af Arbeide og fornuftig
Farvelighed og Sparsomhed. Skjønnen Nydel-
ser i Livet Tilfredshed, og Bevidstheden om
at en Slægt ikke synker ned i Armod, Mi-
mod og Simpelhed. En Kilde til Uro og Æng-
stelse vil det altid vedbliver at være for mig
hvorledes vil det gaar Jenny, Caroline
og Elise naar Døden har lukket mine Øien,
De har vi Slægt og Venner, som kan og vil
hjælpe dem - og De kan ei selv erhverve det
Fornøden til et Nogenlunde forgløst Liv i
øconomisk Henseende. Ak, hvor sørgeligt
situerede ere dag ikke en uformmende Em-
bedsmands Datter naar deres Forsørgen
eie borte! - Jeg omtaler disse Ting for Dig,
Kjære Theater, endskjønt denne ere nye for Dig.
Du vil deraf se hvad der bevæger sig i mit Sind
Tanken, som for Dig i Verdens Vel-
vistnok ikke ofte fremstige.
Her er for Tiden en Mængde Fallitter blandt
Handelsstanden i vor By. Mumerker, som i flere
Aar ikke har sat Tæring efter Næring, men levet
slot paa Andres Penge, indtil Regnskabsdagen
kommer, og mange vil bedragene mine Vedkom-
minde Svindler selv med Familie er fattig og
har tabt sin Tillid og Agtelse. Ak, at Folk kunde
lære at gaa med sikken om end smaa Skridt
fremad, og ikke ville være Herre saalænge
man maa være Tjene. At ville synes at
være hvad man ikke er, lønner sig slet.
Men kjære Traader, det er vel kjedeligt for
Dig at læse mine Ræsonnements, og jeg tør jo
ikke komme med lange Prækenere. Hvad Hjer-
det er fuldt af løber Munden over af
Frygten for mine Sømmer Fremtid, og det bræn-
dende Ønske at de maatte undgaae de Skjær,
hvorpaa saamange forlise -, at de altid
maa tænke grundigt fornød de haande, og
altid handle klagt og med Pligt og Ære for
Øie - se denne Frygt og Ængstelse for deres
Fremtid kan jeg si frigjøre mig for. Jeg
har selv været ung og tankeløs, og havde
havt det bedre i Verden, om jeg altid havde
faaet gode Raad - og fulgt dem.
Du glæder mig inderlig, kjender, var i Dit siste
Brev at sige mig, at Du ofte tænker med Dimod
paa vor bortgangen Mama. O ja, tænk ofte
paa havde, hun vil da drage Din Tanken til
Gud hos hvem hun nu er, og hvorfor hun nu
seer ned med værme Ønsker, med Bønnen
om, at vi ikke glemmer at dette Liv er en
kort Stund, og at vi af al Kraft bør stræbe
efter at komme til hende, ved Troen paa vor
Frelser og ved at vandre som de anstaar sandede Christne.
Hvorvidt vor inderlig elskede hvare Thorvald vil
kunde faa nogenlunde Helbred tilbage kun der
ikke have nogen sikker Formning om. Jeg frygter
Besværre altfor meget for at han kommer til at hvi-
le paa den lille Plet ved Domkirken
han, som vi nu kalde var, thi hans Sygdom en
jo saavidt fremskanden og ham Kræfter saa
saa. Guds Villie ske; vi maa og vi vilde
med Taalmod bare vor store Sorg om saa skal
ske. At han er ung og i saa høi Grad ligner
som Mama i Natur og Væsen, giver mig dog
live Haab om et længere Liv for ham end
jeg ellers burde nære. Hvorvidt Fjeldluften
vil gavne ham saaledes som jeg og vi alle
ønske, vil nu staa sin Prøve. Sommer her
har hidtil været, og synes fremdeles at ville
blive fordeelagtig for Patinter. Ogsaa idag
han vi yndigt Veir. 35de i Salen, 22de Skyggen
Kammer, eller efter Celeiser Tonometer
15 mere. Skan mig efter til saa vil Du
glæde mig. Iaftporto er jo falet at tale
om nu. Det kommer alenen paa en
god Villie. Men jeg vil nu slutte dette
lange Brev - eller om Du vil denne lange
ræken - og bede Elisa tilføie hvad hun
kan have at sige Dig. Lev da vel, og
god den naadige og kjærlige Gud naar,
hos Dig og med Dig min moder!
Tænk ofte paa Din Fader, som har dig
saa kjær.
Jeg bliver hjemme til Begyndelsen af August Maaned,
da skal jeg paa Session i Søndmøre. -
Why don't you write me? Hope you
are well.
yours
Hendrey
Havde jeg Raad til det lod jeg Thorvald reise flere Gange frem og tilbage over Atlanterhavet, thi han
(...) nes at befinde sig bedst ved Søluften, og kom sig meget paa Reisen hertil. Men vi ere for fattige til store Udgifter
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.