Kjeldearkiv:Norgesbrev fra T.D. Reymert til August (Doste) Reymert 1886-06-12
Norgesbrev fra T.D. Reymert til August (Doste) Reymert 1886-06-12
| Norgesbrev fra T.D. Reymert til August (Doste) Reymert 1886-06-12 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1886-06-12 |
| Sted: | Oslo |
| Fra: | T.D. Reymert |
| Til: | August (Doste) Reymert |
| Nr. i samling: | 1338 |
| Samling: | P0391, August Reymert papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Christiania 1ste Pintsedag 12/6 1886.
Min inderlig kjære August!
Det er en deilig Sommerdag. Den stærke Varme,
vi nu i en Uges Tid har havt, gjøres behagelig ved en
frisk Bris fra Syd, og Aftenen som vil blive deilig
naar Skyerne, som nu truer med en Regnbyge,
eller maaske med lidt Kanonade, har fordelt sig.
ja denne nordiske klare Aften vil blive skjøn
og behagelig. Peter har arrangeret Møblement
- Stale og Bord, samt Solseilet, færdigt i vort Lyst.
hus, hvorom hvide og violette Syrinerhvælver
sig. Efter Middagen - til Kaffe etc. venter vi Caroline
Johan og Jens Skougaard, som alle igaar kom
tilbage hertil fra Langesund, hvor de i nogle
Dage har turet Bryllup, og seet Herman Skougaard
som Ægtemand. Vi jeg, Jenny og Elisa sendte Brev
deparret vort Telegram saalydende:
Begynd kun freidigt paa Seiladsen.
I kjender Kartet og Compadsen
I veed, at Lykken er betid (bered
Dor ægte kristen Kjærlighed!"
Jeg har nu været hjemme lidt over en Uge, - og
kal om nogle Dage - den 16. Denner, atter ud paa
Pensionsreiser, saa hvilke jeg dog efter 5 Dager Fravær
atter kommer hjem. Vi har det kjærligt og hyggeligt
her i Josefinegade. Peter tilbringen al sin Tid hos os;
han sover her om Natten, da Jenny - som næsten hver
Eftermiddag kommer her op, har Dagens Løb nok at
gjøre med sine Logerende. Peter er nok saa frisk og
rask, men dog noget slap. Han gaar nu som de store
Gaaseunger uden at bestille andet end stelle i vor
Have, eller lille Værk, som omgiver vort tækkelige
lille Bolig. Vi har plantet 2 Bed med Blomster
Georgen, Asters, Malm, Kuøier, Labelia &c. e.)
og saaet Kasse, Salat, Ræddikker. Opad Husets Front,
søde reiser sig 4 høie Sletningen af vild Vien, saa
vi boer næsten som i et Lysthuus, medens vore Værelser
ere smukt decorerede og usædvanlig tækkelige.
Elisa trives godt og er en fortamlig Husholderske
saa jeg ikke savner Caroline som saadan. Probert
Arrangement og god velsmagende Mad forstaar
Elisa særdeles vel at arrangere.
I Forsen skal der efter fremmede Folks sigende være
voldsom Strid mellem Sønnen og Moder samt Søstre.
Den første skal ville bo for sig selv med Samme, og Kvinderne
paa et andet Sted. Ingen af os her hører directe fra
nogen af Dem. Vi betragter det som en stor Lykke at
der intet blev af noget nærmere Forhold til den Far,
milie. - Fra Theader har vi ikke hørt paa 3-4 Uger,
Sidst han faaer udtalte han sig i Begeisting over
sin Forlovede Stella Paglor, som han siger indstamme
men faa en af Americas Præsidenter, og skal
være en fand Engel. Det synes som om det er
gaar ham særdeles godt, - han er meget tilfald
med sin egne Affæren.
Og nu du, men inderlig kjære August,
Du er vel nu en lykkelig Mand, skulde jeg tro!
Ja, i sandhed! jeg er i høieste Grad glad og til-
freds ved at vide, at Du har sønderrevet det
Næt, hvori Du sad fanget - og som vilde have kvælt
Dig - det er altid hindret Din Lykke, om Du ikke kjækt
havde "brudt Lænker, Baand og Tvang" – og valgt Dig
en saa god og elskværdig Hustru, som vil give Dig,
et andet og bedre Blik paa Livet. Elisa kan ikke
nok som rose alle Din Hustrus gode Egneskaber,
hendes gode, klare Forstand, hendes Sygelighed i alt
hvad en god Hustru bør kjende til, hendes Duelighed
som Huusbestyrerinde, hendes øconomiske Sands,
Arbeidslyst, og Frihed for Forfængelighed, samt præ-
cetens hendes fortrinlige jevne gode Humør og
klare Evne til at bedømme Tingene rigtigt
Ja, min kjære August, Du har uden al Tvive
vundet et høit Nummer i Ægteskabets Sotteri,
og jeg lykønsker Dig hjerteligen, og glæder mig
over Dit Held, som jeg er overbevidst om Du
altid meir og meer vil forstaa at sætte Pris paa.
Det er som Du selv siger, at fælles Glæden og
fælles Sorgen knytter menneskene til hverandre,
og dette mest i Ægteskabet, hvor de fælles Inter-
essen ere de stærk efte, og hvor vor egen Lykke og
Tilfredshed afhænger af den Kvindes Tilfredshed
med hvem vi skal dele Livets Skjebne. At gjøre
hende lykkelig bør være vor største Opgave, thi
vi kan ikke paa nogen bedre Maade befordne
vort eget Vel. Du vil føle Sandheden heraf
min Kjære August - og jeg gjentager min
Lykønskning i Anledning af Dit Ægteskab med
en Kvinde, som uden Tvivl fortjener en god og
brav Mands fulde inderlige Kjærlighed. Hils
hende kjærligen fra mig, som har hende meget
kjær - om end jeg ikke har feit hende. Jeg veed at hun
er god og brav og flink, og vil gjøre Dig lykkelig!
at de første Aar har været Dig ubehagelige kan jeg saa godt
forstaa, at de har været stor Strid i Dit Indue, og Dit
Humør ofte maa have været trist og vemodigt.
Men nu er jo Stormen over, og Luften som jeg haaber,
i alle Retninger klar og behagelig Omgangen med den
respectable og elskværdige Sweetyearske Familie vil virke
oplivende og animerende paa Dig. Du vil nu herefter,
istedetfor at spise Din Middag i N.G. sidde ved Din kjære
Hustrus Side og prise hendes Rogekunst, nyde hendes be-
hagelige Conversation og glæde Dig over hendig kjærlige
Bestræbelsen for at gjøre Dig Hjemmet til hvad det
bør være, det Sted hvor Fred og Hygge finder som intet
andetsteds, Snyltegjæsten J. H.s dumme, saa Præt vil
ikke tiltale Dig som tidligere, da Du kun taalte det
for at komme faa ubehagelige Tanken og saarligt
Humør. Du har nu bedre aandelige Nydelser.
Tak for dit sidste kjærlige Brev, hvori Du selv bevidner
Din Lykke. Ja, Gud give at den aldrig bliver mindre
og at Du altid i Dit Ægteskab maa finde alt,
som Livet kan skjænke en lykkelig Mand
Himlen har opfyldt 2de af mit Hjertes største Ønsker
i dette Aar - Caroliner og Dit lykkelige Ægteskaber,
Derfor er min Tak til Gud varm og inderlig.
Jeg har sin brave, kjærlige Elisa hos mig
og har den største Grund til Taknemmelighed
for den Lykke jeg nyden paa mine gamle Dage.
Ja, Gud en god mod os alle.
Lad og ikke glemme at takke ham!
Var kjærligste Hilsen - sendes Dig og Din Hustru
gjennem Din Fader
J. D. Reymert sen.
Elisa Hiller i Huset for at med tage vore kjære Gjæster. Jenny og Peter hviler - i Varmen.
Jeg skriver "i Skjorteærmerne"
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.