Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1934-08-02

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1934-08-02

Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1934-08-02
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1934-08-02
Sted: Oslo
Fra: Trygve H. Wegge
Til: Carl G.O. Hansen
Nr. i samling: 2602
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

Oslo den 2den August 1934

Kjære ven Carl

Du har et par år været så elskværdig å spendere noen lange

breve til mig på selveste nytårskvelden, jeg setter dobbelt pris på

dem fordi du ofrer den høitidskvelden på mig og fordi du skriver

om løst og fast som du vet interesserer meget mere end hvad man kan

finde på prent.

Du skrev temmelig utførlig om dit slektsregister, som du

hadde samlet og utarbeidet. Jeg synes det måtte interessere brødrene

Ringnes, som jeg treffer nesten hver dag, og jeg lot en av dem,

Direktør Christian R. i Forsikringselskapet "Sigyn" lese brevet,

og han tok som du ser av konvolutten avskrift av det og leverte til

sin bror Generalkonsul for Østerrike Ellef Ringnes, som også bor på

Vindren. nHvis du har mangfoldiggjort stamtavlen er jeg sikker på

de gjerne vilde kjøpe et exemplar, hvis du opgir pris.

Du skrev så pent om vor ven Sogneprest N B Thvedt og da

jeg en gang i våres hadde ham hjem til middag en søndag lot jeg ham

lese hele brevet, da der var mange ting, som intereserte ham.

Han blev høilig forbauset over at du gjennem Askeland

var blit tilbudt stillingen som sekretær i Nordmands-Forbundet.

Thvedt er som du kanske vet Viceformand i N-F og han måtte bekjende

at han ikke hadde anelse om at stillingen vilde bli ledig og at

Askeland hadde fået et sådant opdrag som å tilby dig stillingne.

Jeg kunde ikke dy mig og uttrykte min forbauselse over

denne usedvanlige fremgangsmåte: å holde styre og viceformanden i

uvidenhet om en så viktig sak. Jeg gik da ut fra at han vilde fore-

spørre Kildal om sammenhengen, men jeg traff Thvedt på gaten et par

måneder efter, og spurte om han hadde fått greie på det, men han sa

der ikke været holdt styremøte på lang tid og han hadde glemt å

spørre. Jeg synes det var merkelig, men du vet jo at jeg er uvenner

med Kildal og da vil ikke jeg blande mig op det, jeg er jo heller

ikke lenger medlem av styret. Heller ikke paa N-F's Aarsmøte i Juni

kom saken op, tvertom jeg fik høre underhånden at det løse forhold

mellem Kildal og N-F skulde vedvare, nemlig at han en times tid om

eftermiddagen kommer pa N-F's kontor og sysler litt med korrespon-

dancen. K. er nemlig ansat i Kirkedepartementet som bibliotek-

konsulent og har altså sekretærstillingen som en nebengeschäftdog

har han vist ca Kr. 4000 ($1000) i gage om året.

SidenK. og jeg hadde vort "sammenstøt" i 1928, han har ikke

ladt mig være i fred. Du vil bl.a. huske at han gav mig et "spark"

under min diskussion med Mr. Grimley angående "Amerikapengene" og

beskyldte mig for "flåserier",- jeg var derfor taknemlig for at du

skrev slik som du gjorde og var tildels enig med mig i at det hele

beror pa "gjetteverk", Grimley kan aldrig bevise at norsk-amerikanerne

i årenes løp har "sendt hjem" 3 a 4 billioner.

For ikke å genere den store Herr K har jeg meldt mig helt ut

av N-F. Det går foresten svært tilbake med N-F, ikke mindst i Amerika

Jeg hadde brev igår fra The League of Norsemen in Canada

(Walby) som sier de p.g.a. Kildals optreden har brudt med N-F og

kommer til å starte sit eget tidsskrift "NORGE-CANADA", og ber mig

skaffe en korrespondent og om mulig annoncekontrakter.

Idag fik jeg "Sangerhilsen" for Juli og har med inteesse lest

om Sangerfesten i Fargo og om den lykke du gjorde med "Namdalsrægla"

Datter av Ole Olsen er gift med en ven av mig Obertst Louis

Bentzen og jeg var sammen med dem igår, -hun er en skøier som faren.

Det var en flau historie med solist Norrbom, og jeg synes

ikke hans redegjørelse hjelper ham stort, han skulde jo aldrig ha

reistbtil Fargo med "Laryngitis". Desuten synes jeg at neste gang

maa dere kunne finde en anden en den evindelige Nora Fauchald.

Det var morsomt at lese om Veterankoret, hvor du og O.P.B.

sang med, samt vor gamle gode ven Thorvald E Nelson. Hils dem fra mig.

samt Askeland.

Angaaende stillingen som generalsekretær i N-F skulde det

være morsomt at høre hvordan situationen staar idag, - og om du frem-

deles er den som skal overta den. Kan du ikke spendere noen ord paa

mig snart herom. Jeg vil da nemlig opretholde mit medlemskap i N-F.

Redaktør Saxe som redigerer N-F tidsskrift er spendt paa

at høre hvordan det gaar. Man er svært fornøid med Saxe's redaktion,

det er mange som sier at det er den eneste grund hvorfor de opretholder

sit medlemskap, men Saxe arbeider ikke godt sammen med K.

K. er flink naar det gjelder at representere og optræde,

samt at ta vare paa prominente norsk-amerikanere, men hverken han elle

Hambro bryr sig en døit om den menige norsk-amerikaner, da var gamle

Gade inkarnationen av N-F' s idé.

Konsul Rove har været i Norge et par maaneder nu, og

blir her fremdeles en maaneds tid, han er jo 70 aar, men er en viking,

røker sin drabelige cigarer til alle døgnets tider og har et straa-

lende humør. Jeg traf ham for et par dage siden sammen med

Oscar Eriksen i S af N og de to guttene kan nok holde det gaaende.

Jeg vilde ha ham til at gaa ned til Magnus Andersen som er

like sprek trods sine 76 aar, men de har nok et utestaaende fra "Sør-

landets" besøk i Milwaukee ifjor, det var rivninger mellem den gamle

Viking og Kapt. Brunsvig paa "sørlandet, og M.A. syntes at Konsul R.

tok sig mere av Brunsvig end av ham.- det er ikke saa greit at manøv-

rere tillands heller.

En anden viking er gamle Attorney general Rustgard fra

Juneau Alaska, bror av netop avd. Borgermester Høe i Oslo. Han var

70 ivaares og er like saa høi og kjek som Rove. Han skulde treffe

M.A. igaar. Rustgard har været i Syd-Europa i hele vinter, men der

var sogar ivaarei og sommer koldt og surt, og var glad han kom til

Norge hvor vi har virkelig sommer,- dog gudskelov ikke slik

varme som dere lider under.

Jeg har noen dage tat mig av Dommer Louis Larson fra

Sioux Falls, som er her med sin kone og voksne søn som studerer jus

i Oxford med Rockefeller stpin. Larson og frue er født derover, men

han taler udmerket norsk, hans far kom fra Hadeland, hendes fra Sogn,

de leiet en "Ford" og har gjort Norge paa kryds og tvers i 3 uker,

og var her netop nu og sa farvel. De var over all maate begeistret

over Norge og kunde ikke forstaa hvordan nogen i gamle dage kunde være

saa dumme at forlate dette deilige landet og reise derover og slite

vondt. Konsul Monserud sendte med ham en introduktionsskrivelse til

mig derfor har jeg tat mig lidt av dem.

Jeg viser som regel dine brev til Erling Hvoslef, som frem-

deles er i Creditbanken. Han var hjemme hos mig fordeden dag, da jeg

er gresenkemand. Min kone og Gunnar har været paa fjellet i 4 uker,

helene har været ved sjøen. Gunnar skal begynde at studere jus i

neste maaned, han er nu 19. Helene skal begynde i 1ste gymnasium og

ta artium. Jeg leste ogsaa med interese hvad du skrev om dine barn,

det er likesom saa morsomt at følge deres leben fremover.

Det skal morsomt at se dig og din hustru igjen, og jeg er

spændt paa at høre hvad tid vi kan vente dere.

Hils hende samt alle barna, og vore venner i og utenfor

"Tidende". Jeg saa Gulbrandsen var 80 aar ivaar, tenk at han frem-

deles lever, saa daarlig han var engang.

Hilsen fra din ven

Trygve Wegge

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.