Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1945-10-05
Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1945-10-05
| Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1945-10-05 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1945-10-05 |
| Sted: | Oslo |
| Fra: | Trygve H. Wegge |
| Til: | Carl G.O. Hansen |
| Nr. i samling: | 2609 |
| Samling: | P0543, Carl G. O. Hansen papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
T. H. WEGGE
O. R. Sagfører
av. Translatør (fransk, engelsk)
Vinderen i Aker den 5te Oktober 1945
Kjære Venn
Igaar mottok jeg ditt brev av 3 sept, som jeg var meget glad for
innholdsrikt og godt skrevet,som vanlig, mange takk.
Jeg vedlegger et brev, som jeg skrev til dig den 31te August
og som av en eller annen grunn er blitt liggende, jeg maa ha glemt
at sende det eller rettere sagt levere det til Mr Hauke, som da stod
paa fallrepet til Stavangerfjord. Sønner af Norge har vel faatt det
jeg skrev, samt utkastet til et avertissement til bladet, som jeg
for tiden ikke kan betale paa grunn av valutaen, som er forbudt
uten for livsviktige varer.
Imidlertid gleder det mig at høre at Conrad har fortalt dig
om vort samvær her. Han har vel ogsaa fortalt at mens min kone var
paa landet tok jeg ham med mig til et par damer, som jeg kjenner,
en Fru Richter fra Stavanger, gift med arkeolog R. som har studert
gamle boplasser og fortidsfunn paa Grønnland og Island og har været
borte i 6 aar, den annen var en Frk Gjerdsjø fra Haugesund, min kones
by, hun er en fremragende pianistinde, min gamle lærerinne, og synger
skjønt. Begge av satt alder (ca 40). Jeg hadde egentlig bedt dem hjem
til mag for at hun kunde spmlle paa mitt flygel, men av forsiktighets
hensyn (moralske)foretrakk hun at vi møttes hos Fru R. og bad mig ta
Conrad med (som anstand?). Jeg tror ogsaa C. hygget sig, og vi sang
sogar lidt av Gluntamme sammen ved bordet. Han har en bra 2den bass.
Forleden dag traff jeg tilfeldigvis Fru General Domaas, født
Ringnes, og jeg fortalte henne at din søn er her i byen. Du husker
hun var jo hjemme hos R. dengang vi spiste lunch hos de gamle. Hun
sa straks: Jeg skal ha en del unge gjester imorgen hjemme hos mig
paa Slemdal (stasjonen ovenfor Vinderen paa Holmenkolbanen), hvori-
blandt noen amerikenere og engelskmenn. Kan ikke De ta Conrad med?
Vi talte om navnet C, og hun sa at han maa være opkalt efter en en
gammel Conrad i hennes mors familie fra Flekkefjord. Jeg gav straks
C beskjed om at komme til mig og saa gaa sammen. Men desværre var
han netop reist bort den dagen, men da jeg traff Fru D. igaar sa hun
at han hadde været paa visit der efterpaa. Det samme sa han idag til
min kone, da han ringte opp. Min kone bad ham til middag idag, men
det passet ikke, han kommer en dag senere. Vi har nemlig min søn
Gunnar og hans kone boende her hos mig inntil videre. Jeg har netopp
tatt inn 220 svære Grev Moltke pærer, som har grodd paa ett espalier
tre utenfor vinduet, som vi skulde smake paa idag, da de netop er
blitt saapas møre at de kan spises, og jeg skal si de er herlige. Min
kone holder paa at legge dem ned paa glass til vinter-delikatesse.
Ellers har det været elendig med frukt over hele Norge iaar.
Vi lo høit allesammen da vi leste dine erindringer om Gunnar
og Helene. Igaaraftes,mens vi hadde den i vedlagte brev nevnte
"graa katt“ til aftens, fortalte de min kone og mig: „Nils og jeg
har bestemt oss for at gifte oss til jul." Men det maatte ikke
komme i avisen, for de vil ikke ha noen gralulasjoner eller visiter,
og ikke noe bryllup, for det er jo ikke mulig at skaffe noe god mat
eller drikke. Det er fortvilet med boligforhold her, og foreløbig
har Nils kjøpt en tyskerbrakke. Han heter forresten Nils Aall Colbjørn
sen, meget bra kar, ikke drikker, ikke røker, driver en avdeling med
bilreparasjoner i sin fars bilforretning, og tjener bra, arbeider hardt.
Hvis du ser Bjarne igjen, vær saa snild og hils ham fra mig.
Idag var jeg nede i Nordmansforbundet og fikk rede paa Brenda
Ueland, som jeg er interes ert i at treffe, da jeg engang vanket i
hendes hjem ved Calhoun. Jeg har hans bok: Recollections of an immigrant
Vær saa snild og send mig “Sønner af Norge“ bladet.
Hjertlig hilsen fra oss alle
Trygve
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.