Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1945-11-13

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1945-11-13

Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl G.O. Hansen 1945-11-13
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1945-11-13
Sted: Oslo
Fra: Trygve H. Wegge
Til: Carl G.O. Hansen
Nr. i samling: 2610
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

OVERRETSSAKFØRER,

M. N. S.

T. H. WEGGE

AUT. TRANSLATØR M. T. F.

(FRANSK OG ENGELSK)

ADVOKAT T. H. WEGGE

Translator i eng. og fransk.

Vinderen pr. Oslo

Vinderen Oslo 13de Nov 1945

N. SLOTSGATE 15

LEGAL TELEGRAPHIC CODE

M. INTERNAT. LAW. ASS.

Kjære gamle venn Carl

Jeg har i sin tid mottatt ditt lange og interessante brev

og takker mange ganger. Jeg lot ogsaa Conrad lese det for et par uker

siden. DEt var en god stund siden vi saa ham, saa en søndag morgen gikk

jeg ned til ham paa hans hotel, og traff ham iferd med aa gaa ut. Han

ble da med mig til "Filadelfia", en frikirkemenighet, hvor en svenske

preket, men det ble endel tungetale, som forstyrret adskillig, men der var

megen god musikk og sang, bl.a. “Way down the swany river”. Conrad kom

hjem til mig om eftermiddagen, og hadde ogsaa denne gang med sig endel

gode saker, tobakk til mig, cigaretter til Elise, og litt candy til min

datter, og jeg tror han hygget sig. Ialfald pratet vi og sang og spilte.

Jeg nevnte min datter Helene, hun skal gifte sig den 24/12

Julaften, med en eng bilingeniør, Nils Aall Colbjørnsen, som har eget

bilverksted, faren er bilforhandler, og sønnen er en meget bra gutt, 26

aar, og tjener godt. Han har kjøpt en tyskerbrakke i utkanten av Oslo

og har innredet verksted i den ene del og privatbolig i den annen del,

men du vet det blir ikke som i "luksus"villaen paa Vinderen, haaber

kjærligheten overvinner alt. Det er jo bedre aa starte samlivet i pri-

mitive forhold og gaa opover, enn omvendt, -som mange gjør.

Gunnar og hans kone fikk heldigvis tilbake sin gamle lei-

lighet, og er flyttet fra mig, hvor de bodde i 2½ maaned. Men han har ikke

faatt noen job endda. Hans kone er Mensendiecklærerinne, og har mange

elever. Forøvrigt har vi huset fullt avlosjerende, ialt 4, men det gaar

bra.

Av vore gamle felles venner og bekjendte er som du kanske vet

Fredrik Waago død, for ½ aar siden. Han var skrøpelig i mange aar.

Henry Randall lever ennda i besste velgaaende,skjønt han er 86 aar,

han ser ut som en 70aaring, og fortalte mig da jeg besøkte ham i sin

tid at han arbeider paa aa utgi sine livserindringer. Han har jo et

langt og begivenhetsrikt liv bak sig. Naar boken kommer skal jeg huske

paa dig. A propos bøker, jeg har netop sendt min kusine Swanhild og

Karl Sheurer en bok om OLE BULL, vakkert illustrert og ypperlig skrevet

av en med det merkelige navn :Zinken Hopp“, jeg vet ikke om det er en

mann eller kvinne. Det pussige er at jeg kom til verden i Bergen samme

dag som O B ble begravet der,og bare min mor og jeg var forhindret

fra aa sørge, tvertom vi gledet oss ved livet begge to, men sørgesalutten

gikk og alle flag paa halv stang, da jeg saa dagens lys. Den boka faar

du sikkert laane av Swanhild, jeg har skrevet til henne og sagt at

du skal lese den, for hun og hennes mann forstaar vel ikke alt norsk,

saa du maa være saa snild aa hjelpe dem. Da jeg i 1928 var i Madison Wis

viste selve Guvernør Zimmermann mig om i O B hus der, og hans soveværelse

staar som da han forlot det.

Jeg gjorde flere forsøk paa aa opsøke Brenda Ueland her,men for-

gjeves,og det var synd. Hn er vist en excentrisk dame,meget begavet.

Jeg husker specielt Elsa U.hun var vakker og jeg naturligvis forlibt,

da jeg besøkte dem ved Lake Calhoun. Jeg har hans bok:Recollections of an

immigrant. Jeg fortalte dig kanske i sin tid at Overbibliotekat Munthe

vilde ha en kopi av mine egne Livserindringer,og det fikk han,saa de

befinner sig i Universitetsbibliotekets haandskriftsamlinger.

Arne Kildal har faat en voldsom medfart for sin bok:Presse-og

literaturfronten i okkupasjonsaarene“. Han har faatt D n norske forfatter

forening, den norske Presseforening, og den norske bokhandlerforening

imot sig, og er stemplet som en løgner.

Conrad sa han kommer til aa reise for godt om noen dager, saa han

kommer vel opp paa avskedsvisit forhaabentlig. Hjertlig hilsen

Trygve W.

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.