Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl Gustav O. Hansen 1910-10-08

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl Gustav O. Hansen 1910-10-08

Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl Gustav O. Hansen 1910-10-08
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1910-10-08
Sted: Oslo
Fra: Trygve H. Wegge
Til: Carl G.O. Hansen
Nr. i samling: 2573
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

T. H. Naar

8 Octbr. 1910

NEDRESLOTSAEig

sakrøneronretning

bror 1889.

ARESSKER, SPEc. MENorsk-Amerikansk

er

Hr. Carl Hansen

Minneapolis Tidende

Minapolis.

Kjære ven!

Takker for dit brev af 22 fra som

jeg nøie har bemerket mig.

Det er nok ganske betragtelig dyrere

at avertere i amerikansk-norske aviser

end i norske for at gi dig en sammen

ligning, som der i egenskab af bladmand,

vel har at interesse av at høre, kan jeg

anføre at - jeg har ladt en lige ad paa

5 linjer gaa i "Tidens Tegn til 90

øre pr.

gang: 20 ord fra linje 10%.

Imidlertid takker jeg dig for at du lot

det gaa en maaned for ikke attage til

Men efter at mit av har gaaet 2

gange som oprindelig formet vil jeg be-

dig forandre de og lyde saaledes: ladet dig forandre de og lyde saaledes:

Norsk-Amerikansk Sakfører

P.S. Wegge Slottet. Kristiania

Det blir saaledes betydelig forkortet, og

igrunden ligger alt i norsk om tak

Men dette sidste maa jo uthøves paa 2

linjer, saaledes at det blir let omtal-

dende. Hvis det ikke vil koste mere ind

80 pr. gang at anbringe det paa første

side kan du jo ler det gaa slik en maaneds

tid, indtil jeg faar høre fra dig, hvormeget

det koster. - Jeg er enig i Bjerhus's

bemerkning, at det maa gaa et aar tid

Skal det nytte mer dette elendige

pengespørsmaalet spiller jo sterkt

ind, naar man etablerer sig. Jeg

har ladet rykke ind et lignende at

Scandinaven ogsaa. Du ikke de

norske aviser derover 10% frabat ved

fortsat overtering

Du kunde kanske anbringe ovenstaa

ende ad, som 2 linjer i løsestoffet

til en forandring et par gange

Jeg haaber jeg ikke bryr dig

for meget med dette, som egentlig

ligger utenfor dit omraade- men

Jeg stoler jo mest paa dig

Kanske du er saa snild at sende

mig et exemplar av Tidende med

mit ad en gang, blandt

saavidt om busines.

Novor

men

NEDRESLOGADE 15

SAERERFORENING

TELEFON 5889

ARESAER, SPEC. MENORSK-AMERSKANERE

ONSETNINGELENDONNEET.

Privat

Hvad tyves du egentlig om ideen

at stablere sig som norsk Ameri-

kansk sakføres herhjemme. Opkom-

mer der ikke ganske hyppig spørsmaal

den ordningen av arve og dels saker

i det hele tat om en kyndig varetagelse

av norsk amerikaneres interesser her

hjemme Jeg havde tænkt at

ordne det blik med hensyn til beta-

lingen av forespørser, at man vedla

I ved denne oversendelse, og saa

fik man senere te omfanget av

Forretningen, og betalingen i forhold.

mig bekjendt er det ingen norsk jurist

som befatter sig med dette

da man jo mangler kjendskap og forbindelser.

Specielt

Jeg har været sammen flere gange

med hun gamle sjælesørger. Var en

aften hjemme hos hans bror, journalisten

a frue og tilbragte en hyggelig aften

mellem os sagt tænker han vist paa

at flytte hjem til næste var, da han

vistnok har udsigter her. Det var en frk.

Pryds (?) som fulgte med ham, ogsaa en

av mine gamle trosfæller. Hun hadde

været hjemme aars tid. De reiste sidst

Onsdag. Oberstløitnant Waaler var ogsaa

paa bryggen.

Jeg sakker nu sangen i fuld hals av

først studentersangforeningen, som skal op-

føre endel nye tyske og franske kor-

værker nu til høsten, smagtig han

skelige taker. - Desuten lerskor-

forening, hvor vi skal opføre Selmer.

Selvmorderne og pilgrinerne paa en av

Musikforeningens koncerter

aften skal jeg paa den første, hvor

Fibelius skal dirigere

kandelen med Kretander har jeg hørt

fra flere hold, Dr. Tusen og Trønnes, denne

sidste er ogsaa ber fortiden

Charlotte Nissen var jeg sammen

med etpar gange her, for hun og manden

Jonas du reiste over. De reiste dagen

efter avsløringen av bartaen over Erika

Nissen, ved hvilken andring studenteren

sang Naar du faar bedre tid maa

du meddele mig de interessante fore-

telser. Med de bedste hilsener til

din familie og fælles venner forblir jeg

Din ven W.

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.