Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl Gustav O. Hansen 1924-10-15

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl Gustav O. Hansen 1924-10-15

Norgesbrev fra Trygve H. Wegge til Carl Gustav O. Hansen 1924-10-15
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1924-10-15
Sted: Oslo
Fra: Trygve H. Wegge
Til: Carl G.O. Hansen
Nr. i samling: 2584
Samling: P0543, Carl G. O. Hansen papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

KRISTIANIA 15de Oktober 1924

Min kjære ven Carl!

Jeg har praktisk talt tænkt paa dig hver dag, siden jeg mottog Be-

Retningen om Norgesfærden i fjor, idet jeg har foresat mig at skrive og

takke, men altid er der kommet noget iveien.

Men nu har det samlet sig saa meget stof til dig at jeg ikke kan op-

sætte længer. Derfor vil jeg først og fremst takke dig for at du sendte

mig den vakre og morsomme boken, med de pene ord foran. Jeg er saa meget

mere stolt av den som jeg vet at ingen andre herhjemme er blit beæret med

en saadan gave. Det har rigtignok avstedkommet litt bitter "feeling" hos

nogen, saaledes kan jeg mellem os nævne at Bankchef Parmann hadde ventet

et complimentary copy som en paaskjønnelse for hans arbeide, idet jeg kan

nævne at han tok sig fri en hel uke i de dage dere var her, for helt at

kunne ofre sig for dere, foruten alle de komitémøter han holdt.

Jeg forstaar godt at dere ikke godt kunde sende gratisexemplarer til alle

komitéformænd kysten rundt, men Parmann staar i en særstilling som speci-

elt opnævnt av Nordmandsforbundet.

Det er utrolig hvor man sætter pris paa saant, det er ikke for de

pengenes skyld, men det er jo en æressak.

Jeg maa gi dig min kompliment for det mønstergyldige sprog, du

vistnok har æren av, du har sandelig været heldig med den nye retskriv-

ningen.

Jeg tror ikke Chicagosangerne blev gjort slik stas av som dere

og de hadde vist heller ikke det gode økonomiske utbytte som dere.

Næste aar ser det ut at dere faar besøk av et blandet studenterkor

herfra, og jeg henviser i den anledning til skrivelsen til wodl, som jeg

vedlægger kopi av.

Jeg vet ikke om du traf Alfred Russ her, han har været sangdiri-

gent i 20 aar, hovedsagelig for Arbeidernes sangforening som har gode

traditioner. Av profession er han Lektor (Overlærer) og er en mand i 50

aarsalderen, representativ og behagelig. Jeg vedlægger en sang,"Violer",

som du kanske kjender. Jeg sendte ogsaa et exemplar til Oleson sammen

med et brev til ham igaar. Oleson har i mange aar sendt mig exemplarer

av hans sange, og vi har likesom faaet fornyet interesse for hinanden,

eftersom vi begge er Rotarianere.

I Rotary har vi en dobbeltkvartet,som jeg leilighetsvis dirigerer,

naar ikke Carl Dysthe kan. Der synger vi en av Olesons sange O Sagaland.

Jeg feiret mit 25-aars studenterjubilæum forrige maaned i 3 dage,

der vanket jo en del spirituosa, men aldrig hadde vi trodd at en av vore

egne, Professor Hannaas, vilde etterpaa anmelde sine egne kamerater til

politiet for ulovlig skjænkning. Han er blit stemplet av alle som

en pøbel, en Judas, nogen i Bergen, hvor han bor, sendte ham sogar

en pung med 30 sølvpenge i.

Divisionsmusikken i Kristiania, hvis dirigent er Gomnæs, som du hus-

ker jeg presenterte dig for paa «trikken» her engang, har planer om

en Amerikafærd til sommeren, men jeg tror ikke noget paa det, haaber det

ialfald ikke, da de ikke spiller saa "framifraa" og faar neppe permission.

Hjemme hos mig staar alt bra til, Gunnar og Helene vokser og trives

og glemmer ikke dig saa let.

Hjertlig hilsen til dig, din kone og guttene, samt andre felles kjendte

din gamle ven Trygve.

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.