Lexicon Lapponicum (1780): Forskjell mellom sideversjoner
Hopp til navigering
Hopp til søk
Ingen redigeringsforklaring |
Ingen redigeringsforklaring |
||
Linje 1: | Linje 1: | ||
'''''[[Lexicon Lapponicum (1780)| | <onlyinclude>'''''[[Lexicon Lapponicum (1780)|Lexicon Lapponicum]]''''' vart skrive av [[Erik Lindahl]], [[Johan Öhrling]] og [[Johan Ihre]] og utgjeve første gongen i [[1780]]. Språkforma i ''Lexicum Lapponicum'' er hovudsaklig [[umesamisk]], men med trekk frå [[sørsamisk]] med si manglande [[stadieveksling]] på den eine sida og [[pitesamisk]] og [[lulesamisk]] med sine enklare kasusendelsar, og tildels òg ordforråd, på den andre. </onlyinclude> | ||
[[Rettskriving]]a er, i motsetning til den tidligare etablerte rettskrivinga til [[Knud Leem]], sterkt prega av ei stilisering etter [[latin]]sk mønster, noko som fører til at teksten tildels kan vera vanskelig å lesa. Både det nordlige trekket stadieveksling og det sørlige trekket omlyd ser ut til å vera heilt fråverande. | <onlyinclude>[[Rettskriving]]a er, i motsetning til den tidligare etablerte rettskrivinga til [[Knud Leem]], sterkt prega av ei stilisering etter [[latin]]sk mønster, noko som fører til at teksten tildels kan vera vanskelig å lesa. Både det nordlige trekket stadieveksling og det sørlige trekket omlyd ser ut til å vera heilt fråverande. </onlyinclude> | ||
{| cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" | | {| cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" | | ||
Linje 154: | Linje 154: | ||
[[kategori:pitesamer]] | [[kategori:pitesamer]] | ||
[[kategori:etableringer i 1780]] | [[kategori:etableringer i 1780]] | ||
{{f0}} |
Sideversjonen fra 14. jun. 2013 kl. 13:08
Lexicon Lapponicum vart skrive av Erik Lindahl, Johan Öhrling og Johan Ihre og utgjeve første gongen i 1780. Språkforma i Lexicum Lapponicum er hovudsaklig umesamisk, men med trekk frå sørsamisk med si manglande stadieveksling på den eine sida og pitesamisk og lulesamisk med sine enklare kasusendelsar, og tildels òg ordforråd, på den andre.
Rettskrivinga er, i motsetning til den tidligare etablerte rettskrivinga til Knud Leem, sterkt prega av ei stilisering etter latinsk mønster, noko som fører til at teksten tildels kan vera vanskelig å lesa. Både det nordlige trekket stadieveksling og det sørlige trekket omlyd ser ut til å vera heilt fråverande.
Bøying av Attje (‘far’, Mal:M.) i Lexicon Lapponicum,[1] samanlikna med moderne samiske språk: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
numerus | kasus | sørsamisk | umesamisk | Lex.Lapp. | pitesamisk | lulesamisk[2] |
eintal | nominativ | aehtjie | Attje | áhttjē | áhttje | |
akkusativ | aehtjiem | Attjeb | áhtjēv (áhtjēb) | áhtjev | ||
genitiv | aehtjien | Attjen | áhtjē (áhtjēn) | áhtje | ||
illativ | aahtjan | Attjai | áhttjáj | áhttjáj | ||
inessiv | aehtjesne | Attjesn & attjen | áhtjēn (áhtjēsne) | áhtjen | ||
elativ | aehtjeste | Attjest | áhtjēst, áhtjēs | áhtjes | ||
komitativ | eehtjine, aehtjine | Attjin | æhtjijn | áhtjijn | ||
essiv | - | Attjen | áhttjēn | áhttjen | ||
abessiv | - | Attjetak & attjetaka, attjet | áhtjēhtak | áhtjijtagá, áhtjijdagi, áhtjijdagá, áhtjijtagá, áhtjijdagi, áhtjijdagá, áhtjeda, áhtjedak | ||
fleirtal | nominativ | aehtjieh | Attjeh | áhtjēh, áhtjē | áhtje | |
akkusativ | eehtjide, aehtjide | Attjit | æhtjijt | áhtjijt | ||
genitiv | eehtji, aehtjij, aehtjiej | Attji | æhtjij | áhtjij | ||
illativ | eehtjide, aehtjide | Attjit & attjiti | æhtjijta | áhtjijda | ||
inessiv | eehtjine, aehtjine | Attjisne & attjin | (áhtjēsne), áhtjēn, æhtjijn | áhtjijn | ||
elativ | eehtjijste, aehtjijste | Attjist | æhtjijst | áhtjijs | ||
komitativ | eehtjigujmie, eehtjigyjmie, aehtjijgujmie, aehtjiejgujmie, aehtjiejgyjmie | Attji | æhtjij | áhtjij | ||
essiv | eehtjine, aehtjine | Attjin | áhttjēn | áhttjen | ||
abessiv | - | = sg. | = sg. | = sg. |
Fotnotar
- ↑ Dei klassiske kasusnamna er erstatta med moderne terminologi her.
- ↑ Kjelde for lulesamiske former: Giellatekno ved Universitetet i Tromsø
Lenkjer
- Lexicon Lapponicum, faksimile frå Google books