Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Amund Stenersen til O.A. Buslett 1924-04-04

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Amund Stenersen til O.A. Buslett 1924-04-04

Norgesbrev fra Amund Stenersen til O.A. Buslett 1924-04-04
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1924-04-04
Sted: Oslo
Fra: Amund Stenersen
Til: O.A. Buslett
Nr. i samling: 2804
Samling: P0464, Ole Amundson Buslett papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

A. STENERSEN

HERREKONFEATION

STREATEN 20

TELEFONDON

Kristinia, den 4 April 1924

Kjære Buslett

Tak for brev og bøker som

jeg har modtaget for længesiden, og

klid igjennem fra Dem til perm.

Bogen jeg likte bedst, eller som jeg

bedst forstod var kodemis og Jacobus

Slektigste, som jeg ogsaa har læst

i Lillehammer Tilskuer, har nok

vakt forligelse hos mange Gausdaler,

da det fremdeles lever flere direkte

nedstamninger fra Gammel Trøien

og sandheden er ikke altid behagelig

Mit første brev til dig, maa ha hat

et længere ophold. Lillehammer

Tilskuers Expedition.

Du spørger efter faster Oline,

hun døde for flere aar siden (antar 8 ataat

Hun var gift med en garver Sandby, og

bodde. Eidsberg i Saalenene. Oline

var aldrig i Gausdal, det jeg kan

huske, og nogen brevvexling mellem

hende og for var det aldrig, saa hun er

næsten fremmed for mig. Jeg tror hendes

mand og eneste søn lever og jeg har saa

mange ganger tænkt at opsøge disse, for

det er jo ikke saa langt det her fra

Kristiania.

Det er sikkert mangt av interesse

fra Gausdal jeg kunde fortælle, men det

er ligesom saa lang tid mellem os, saa

om jeg skulde begynde at skrive kunde

det bli ting, som slet ikke intereserte-

Derfor skriv og spørg

Vi var søskend i Volehauga

Nr 1 Tora reiste til Amerika, som ganske

mig, uddannet sig der som sykepleierske

og var i mange aar paa det Norsk Lutherske

Hospital i Mineapolis. Da mor blev

syk i 1914 kom Tora hjem og pleied

hende. Mor havde kraft og laa med

svære smerter aarstid - Tora blev

saa sykepleierske paa et Særingshospital

i Follebu, det gik bra i mange aar,

men tilslut blev hun angreben av den

frygtelige sygdom og døde sommeren 1922

heldigvis kort sygeleie -

N. 2 jon, som ogsaa reiste til Amerika

omtrent samtidig med Tora. Han

A. STENERSEN

HERREKONfection

Srogaten 28

Telefom 18030

KRISTIANIA , den 191

reiste til Ole Tingsrud, som tog godt

imod ham. Jon var en skjelden kjæk

ung mand og et godt hode, saa han

kom rigtig godt paa vei i Amerika, men

etter nogen aar døde han av blindtarin-

betændelse i Cont City, Ja. Det var

et haardt slag for baade mor og for.

No 3 er altsaa brevskriver jeg domped

ganske tilfældigvis ned bok en disk i en

forretning paa Lillehammer og efter

nogen dars forløb havner jeg her i hoved-

staden.

Nr. Ole den nuværende bruker i Volehaug an-

i 3 Anna er gift paa øvre Gjefsen

Gausdal og har det bra

No 6 Per reiste til Amerika i 1910, vi

fik nogen brever til at begynde med

men nu har vi intet hørt fra ham

paa mange mange aar

Vedlægger et gammelt fotografi av

og naar jeg

dit og mit fødested -

til sommeren kommer til Gausdal

skal jeg sende dig noen flere fra samme

sted. Har du ikke tænkt at ta dig

en Norges for

Du husker sikkert Hans Nordrum,

han lever fremdeles og er rask og rørig

trods sine flere og otti aar. - De øvrige

Nordrumsonger av samme kuld er alle

døde, allesammen i forholdsvis ung

alder

Fortiden er her i Byen streik - ca

112000 mand uten nævneværdig

fortjeneste i lang tid, saa det

har indflydelse paa alle, og i

særdeleshed paa forretningsfolk, -

Hjertelig hilsen

Amund Stenersen

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.