Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Elise til Jenny Reymert 1889-10-01

Dette er et Norgesbrev fra NAHAs samlinger. Det er maskinlest med Transkribus, og er ikke ferdig korrekturlest. Se vår Norgesbrev i NAHAs samlinger for å finne ut hvordan du kan bidra. Ikke fjern denne malen når du er ferdig - sidene overvåkes, og vi bruker denne malen for å holde oversikt over arbeidet.

Norgesbrev fra Elise til Jenny Reymert 1889-10-01

Norgesbrev fra Elise til Jenny Reymert 1889-10-01
Konvolutt US philatelic 1925.jpg
Informasjon om brevet
Dato: 1889-10-01
Sted: Oslo
Fra: Elise Reymert
Til: Jenny Reymert (Selmer)
Nr. i samling: 1377
Samling: P0391, August Reymert papers
Oppbevaringssted: NAHA
Transkribert av: Nasjonalbiblioteket via Transkribus
Viktig: Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator.

[Første del av side 1 finnes i Kjeldearkiv:Norgesbrev fra T.D. Reymert til Jenny Reymert 1889-10-01].

Kjære Jenny.

Papa har jo malet sammen en hel Del

Noget i særdeleshed af Interesse kan ei berettes

herfra, uden at vi alle bleve meget fornøiede

og lettede Lørdag Aften, da Dit Telegram kom

Mandag, da Dit Brev ankom blev Lettelsen

endnu synligere. Ja, det var som jeg sagde:

Der kunde ingen Gevært være, hvor Du kunde

tyne hele Tarmfamilien, som Du gjorde.

I mellem havde Du jo under maidagen

hele Hænderne fulde af "Fedt og Senner"

og Maven var saa myg som en Deig.

Gevæxter ere nogle haarde umedgjørlige Tingester

antager jeg. Ja, vist er det, at det er godt

at have Vished for, at der ingen Fare er

forhaanden, og at Du kan faa Blodomløbet

den rigtige Kurs inden lang Tid. Se nu

til at gjøre Dig Opholdet i K.havn saa

behageligt som muligt. Mur Dig ikke inde

til Gaarden, men tag diverse Ture om

Dagen og se paa alt sammen ellers angrer

Du paa det, naar Du kommer hjem, at Du

ikke har kvikket Dig op saa meget som

muligt. Der gives vel en Elisabeth Skousgård

eller noget lignende, der kan gaa ud med Dig

thi at gaa alene er der liden Opmuntring

ved. Peter lever som vi alle i bedste Velga

Caroline og jeg bleve enige om, at han burde

ligge hver Nat paa Skarpsno og have

sit Hjem der de to Maaneder, medens

Du er borte. Skougaard vil meget gjerne

have ham. For Peter at have den Frihed

at kunne gaa hjem og lægge sig naar

som helst er en farlig Ting i hans Alder

Det er meget sikrere at være under

Skougaards Opsigt. Synes ikke Du

det ogsaa. Gjestesengen er flyttet ind

Gustaf gik nu op i Mathematik

han blir en pen, kjæk Gut.

Vi haaber at han skal blive

flink - thi nu begynder hans

Ærgjerrighed at vaagne en Smu-

le - og Concuransen er skarp

paa alle Omraader.

Igaar var Joh. og jeg inviteret

til Fest i Nobelstiftelsen. Løvland,

Udenrigsministeren - holdt en

udm. Tale. Salen var elegant

ogsaa Hoffet var tilstede.

Baronesse Bertha, von Sutner

fik Fredsprisen gjennem [af] det norske

Storthing.

Til Middag var Worsøes

4 her - og en Frk. Landmark

fra Bergen - og vi havde

en rigtig hyggelig Dag.

Johans Familie fra L-sund

var her nylig. Gamle Sviger-

moder er kjæk og frisk. -

Det er ikke, rigtig bestemt

om vi kan reise ned til

L - sund i Julen - det kom-

mer an paa Johans Tid. -

Fortæl hvordan Peter - vor

Kjære Gut, lever. Jeg synes

det var saa godt, at han

ikke vendte tilbage til

Cal og Svigermoder!

Til Theodor skriver vi

snart. Godt at de er raske.

Jens fortæller at Du holdt

en udmærket Tale hos

Ravn. Det stod i vore Avise

- at Du havde talt for Presiden-

ten. Af og til lettes man

ved en smuk Fest.

Gud velsigne og bevare

Dig min egen Doste

og Din kjære, flinke Smaa-

piger. Kys og Hilsener

fra Eders

Caroline. -

Skannede brev

Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.