Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Mathieu Breckenhoff til Carl G.O. Hansen 1949-12-17
Norgesbrev fra Mathieu Breckenhoff til Carl G.O. Hansen 1949-12-17
| Norgesbrev fra Mathieu Breckenhoff til Carl G.O. Hansen 1949-12-17 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1949-12-17 |
| Sted: | Oslo |
| Fra: | Mathieu Breckenhoff |
| Til: | Carl G.O. Hansen |
| Nr. i samling: | 2619 |
| Samling: | P0543, Carl G. O. Hansen papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Des 12. december 1949.
Kjære, gamle ven!
Jeg skriver ikke gamle fordi du til
kommende år fyller 79, men fordi jeg synes
jeg har kjent dig så å si bestandig, - ja endog
fra lenge før vi første gang møttes hin
uforglemmelige junidag i 1923. - Jeg snakker
om dig - jeg behøver ikke falskelig å si ofte, men
kan forsvare å si mange ganger - med kjente,
især blant journalister, og nevner dig alltid
som typen på den riktige, den gode utvandrer
den som tross han har slått rot i sitt
nye lann fra sin barndom (var du ikke ti år
da dere drag?) aldrig glemmer sitt gamle fedre-
land, hvis sprog han holder i ære og
bruker rent og purt i skrift som i tale,
og for hvem han i alle år har vært en
pryd og en levende reklame - men ubevisst-
der ute i det store nye samfunn.
Jeg sitter igjen og leser dit siste brev,
(det er helt fra 2. august) og allt hvad det for
teller om felles gamle venner fra beklubben.
Desverre kom jeg ikke sammen med John
M. Johnsen. Han var allerede reist da mise
og jeg kom hjem fra en lang og deilig ferie
på hvasser (ytterst ut mot Færder). Jeg visste
ikke at Carsten Th. Holl fremdeles var i virk-
sondet. For å se det som det er trodde
Jeg ærlig talt at han ikke mere hørte til
blant de levende han blev jo svært
trykk, og det er ikke så sundt.) - De første
2.
årene efter han reiste over dammen korre-
sponderte vi forholdsvis regelmessig med
hverandre det var vel i 1912-14, tenker jeg,
tiden, nu ja, skulde du støte på ham, så
bring ham en hjertelig hilsen, og si ham
at jeg minnes ham hver gang jeg kjører
med trikken gjennem Pilestredet og passerer
et strykejershus visavis Frydenlunds bryg-
geri. Jeg minnes også at hver gang jeg kom
opp på hans hybel i Panteretten, var det
visst, oppslått på noraktig samme side 259.
måned efter måned. Robert
Andersen kjenner jeg ikke akkurat personlig,
men jeg kjenner ham naturligvis som per-
sonlighet, og det glæder mig at du var
fornøid med ham. Da Dansen er min
gode venn og jeg har selvsagt let allt han
skriver også om Robert A. i sin bok fra de
forfærdelige årene. - Hvordan går det for-
resten med pianistinnen Eva kvardalt?
De to reiste såvidt jeg vet samtidig, og de
holder vel fremdeles sammen. Hun var meget
talentfull.
Selv har jeg hendene fulle, med Riks-
operaplaner, og nå sist med å oversette
Benjanne Brittens The seggar's Opera for
Nationaltheatret. Det er et vanskelig arbeid
bl.a. fordi det nogelske sprak er så rikt
på enstavelsesord (som kan plaseres på) hvor
vi bruker to- og trestavelse. Men det skal gå.
meise og nu selv senner jeg
dig våre varmeste ønsker for julen og det
nye år! - Selv om jeg ikke direkte kjenner den
ber jeg dig også hilse den familie!
Din hengivne Mathien erkende J.
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.