Kjeldearkiv:Norgesbrev fra Peder Olsen Megrund til Carl G.O. Hansen 1927-12-07
Norgesbrev fra Peder Olsen Megrund til Carl G.O. Hansen 1927-12-07
| Norgesbrev fra Peder Olsen Megrund til Carl G.O. Hansen 1927-12-07 | |
|---|---|
| Informasjon om brevet | |
| Dato: | 1927-12-07 |
| Sted: | Drammen, Buskerud |
| Fra: | Peder Olsen Megrund |
| Til: | Carl G.O. Hansen |
| Nr. i samling: | 2652 |
| Samling: | P0543, Carl G. O. Hansen papers |
| Oppbevaringssted: | NAHA |
| Transkribert av: | Nasjonalbiblioteket via Transkribus |
| Viktig: | Denne artikkelen kan være låst, og kan da bare endres av administratorer. Dersom endringer trengs, vennligst ta dette opp på artikkelens samtaleside eller med en administrator. |
Heimen, Skoger, Drammen 7/12 27
H. redaktør Carl O. Hansen!
Kjære nevø!
Det ligger visstnok udenfor
al tvil, at jeg er Dem megen
tak skyldig for det elskværdige
brev av 28 mars sidstleden som
jeg modtog 12. april næstefter
Ligesaa visst er det, at jeg hid-
til intet har gjort til avdrag
paa gjælden. Og alligevel faar
jeg straks tilstaa, at det ikke
er disse hensyn, som idag lig-
for mig pennen i haanden for
at sende Dem disse linier.
De nærer jo levende interesse
for oplysninger om var slægt,
og da jeg for nogen uger siden
paa begjæring fik mig tilstillet
dødsattester for mine bedste.
forældre paa fars side, tænkte
jeg, at dette kanske kunde om-
fatte oplysninger, som De endnu
ikke sad inte med.
Attesterne oplyses, at føderaads.
mand ider Olsen Megrund døde den
4. februar 1868 og blev begravet.
mars paa Svatsums hurtigaard
da opgit at være 19 aar gam-
mel og videre:
Faderaadsenke Marik Ols Str. Me-
grund, som blev født 1789, døde
den 1. mars 1883, blev begravet
maa paa Ivatsum hørte
gaard.
Jeg havde haabet, at dødsel,
gisteret skulde indeholdt oplys-
ning om de avdødes fødested,
men det slog altsaa feil, og
sognepresten i Vestre Gausdal
beklager, at han ikke kan oplyse
mere, da han ikke raader over
kirkebøger gamle nok til at indi-
holde oplysning om mine bed-
steforældres giftermaal.
Det blir da spørgsmaal om grunde
ning av statsarkivet paa Hamar
Selv er jeg for gammel og for langt
borte fra arkivet til personlig at
anstille granskninger i de gamle
kirkebøger, og 3 krones timenfor un-
dersøgelser ved arkivporsonalet fal-
der svært dyrt med udsigt til,
at de magreste resultatet blir de
eller kostbareste. Imidlertid vil jeg
konferere med min 6000 i
som nu har taget avsted fra
prestegjerningen og ved nytaarer.
tid agter at bosætte sig paa
Lillehammer, om han under sit
otion kunde finde bilighed tale
at gjøre en trip til Hamar og fra
slægtens skyld drive lidt arkiv
studier.
Betegnelsen dalen hen skriver sig
vistnok fra, at Anne Taaldt i en
lang aarrække har været inke og
samme tid været enske av Expe-
dalen, hvilket dengang ikke betod
en baplads av almindelig omfang,
men et dalfare av mindst en mil-
længde, hvortil hørte dalsiderne
fra bunden til høieste fjeld. Dette
maatte give enten et visst praa
av en matadog, selv om miste.
parten vos en vildmark. I nabo-
taget Ivatsund - den villebyggede
og altsaa fornemmere det av sag.
vet – har man opfundet bitig.
hilsen og der fundet udtrygte baade
for det store dalen i sin helhed
og for det smaa avsides beliggenhed,
Det interesserede mig meget
av Deres brev at faa den nøiag-
tige oplysning om Deres mors
fødselsaar og dag. Hun var visst
nok den første blandt mine
ikke faa kunne, som jeg gjorde
kjendtskab med. Det skude
da jeg var mellem 5 og 6 Aar.
og allerede fra den tid havde faa.
et besked om, at hun skulde være
re omkring 12 aar yngre end
jeg Nærmere oplysning kom jeg
aldrig i besiddelse av Niser jeg
da at opgaven fra gamle dage
staar nok saa godt til, da jeg
er født i april 1840 Hun har
altsaa sagt verden farvel, jeg
gaa endnu omkring her, gjør
lidt pristitjeneste naar ut
trænger, udfører byrinter og
hugget ved - alt i smaa til
faar jeg vel tilføie Alderen forbi,
der jo at sikre starkast paa
i nogen retning.
Min søn, som var resi-
derinde hapellan i Borge ved
Fredrikstad i 1923, blev iaar
befordret til sagneprest i Skin
i lidt længere nord i Smaale.
ne. Jeg besøgte ham i julifor
at se det nydhjem, som vi
mine øine var meget til
talende. Det samme synes min
svigerdatter, men søn dermed
som har det med at gro nok
saa fast hvor han og viser
han har endnu ikke forvundet
det oprivende ved flytningen
Ja, De faar mit skylde min
Wischristighed
Min søster og datter og jeg selv
sender vore bedste hilsener.
P. Megrund
Jeg glemte en ting, som det var
min mening at bemærke i en
sammenhæng ovenfor nemlig
at hvis det skulde lykkes mig
at samle yderligere genialogeste
stor skal jeg sende det
Haandskriften kunde nok
trænge en undskyldning, men
jeg undlades alligevel alle for-
sag i den retning. Skrøbelig.
hedens aarsag blir saa allige-
vel hvor den er og gjør sin vist
ning.
DS.
Til allesidst.
Glædelig jul og godt nytaar.
DS.
Skannede brev
Klikk på bildene for å se det i større versjon. Last eventuelt ned til egen maskin for å åpne i bildeprogram, slik at det er lettere å forstørre eller forminske eller bruke andre hjelpemidler i korrekturarbeidet.