Brevsamling Kleiven-Prestgard: Forskjell mellom sideversjoner

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
mIngen redigeringsforklaring
Tagg: 2017-kilderedigering
Tagg: 2017-kilderedigering
Linje 6: Linje 6:


*[https://www.idunn.no/heimen/2018/03/gudmund_harildstad_og_kristoffer_kruken_heime_og_ute_brev Melding v/Torveig Dahl i ''Heimen'', 3/2018.]  
*[https://www.idunn.no/heimen/2018/03/gudmund_harildstad_og_kristoffer_kruken_heime_og_ute_brev Melding v/Torveig Dahl i ''Heimen'', 3/2018.]  
* Ivar Teigum i ''Vågå - sagt og skrivi gjennom ti'in'', 2017.
* Ivar Teigum i ''Vågå - sagt og skrivi gjennom ti'in'', 2017, s. 10-13.
* Oskar Vistdal i ''Jutulen. Årsskrift frå Vågå historielag'', 2018.
* Oskar Vistdal i ''Jutulen. Årsskrift frå Vågå historielag'', 2018, s. 74-87.


[[Kategori:Brevsamling Kleiven-Prestgard| ]]
[[Kategori:Brevsamling Kleiven-Prestgard| ]]

Sideversjonen fra 7. mai 2019 kl. 15:51

Brevsamlinga kom i 2017 ut i bokform.

Brevsamling Kleiven-Prestgard innheld 178 brev.

Kulturhistorikaren Ivar Kleiven (1854-1934) frå Vågå og pressemannen Kristian Prestgard (1866-1946) frå Heidal var vener frå ungdomen og gjekk i lag på Telemark Folkehøgskule 1885–86. Sidan budde Kleiven fast i Vågå, med Prestgard reiste ut, fyrst til Danmark og i 1893 til Amerika. Dei møttest berre éin gong seinare, sommaren 1927. Breva vart det personlege bandet mellom dei. Her fortel dei om arbeid, kultur, heimeliv og lengt i eit levande, personleg språk. Kleiven bruker både vågåmål, austlandsmål og landsmål. Prestgard skiftar frå dialekt og landsmål i Noreg til riksmål i Amerika, men den lokale tonen ligg alltid under.

Sjå òg