Romsdaling: Forskjell mellom sideversjoner

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(→‎Molde bymål: lite palatalisering)
(→‎Molde bymål: meir om skilnader mellom moldedialekten og bygdemåla)
Linje 236: Linje 236:
Alle sterke verb med éi staving i infinitiv får «halvsvak» bøying, som i ''gi-gir-ga(v)-gitt'', ''la-lar-lot-latt'' eller ''ta-tar-tok-tatt''. Sterke verb med fleire stavingar i grunnforma får derimot oftast sterk bøying: ''Komme-kjęmm-komm-har komme'', ''fęre (fare)-fęr (fer)-fór-har fóre'', ''sove-søv-sov-har sove'', ''flyge-flyg-flaug-har fløge'' (flòge).  
Alle sterke verb med éi staving i infinitiv får «halvsvak» bøying, som i ''gi-gir-ga(v)-gitt'', ''la-lar-lot-latt'' eller ''ta-tar-tok-tatt''. Sterke verb med fleire stavingar i grunnforma får derimot oftast sterk bøying: ''Komme-kjęmm-komm-har komme'', ''fęre (fare)-fęr (fer)-fór-har fóre'', ''sove-søv-sov-har sove'', ''flyge-flyg-flaug-har fløge'' (flòge).  


I Molde seier dei også ''da'', ''ví'', ''dęmm'' og ''dęmmers'', der romsdalske bygdemål har '''', '''', ''dæ'' (dei) og ''dæra'' (deira).
I Molde seier dei også ''da'' der romsdalske bygdemål har ''då''.
 
Vidare er det skilnader i dei personlege pronomena i fleirtal. Der romsdaling elles har ''mé'', har moldedialekten ''ví''. I andre person fleirtal har bygdemåla ''dé'', ''dǫkkǫ'' og ''dǫkkǫ sin'' i høvesvis subjekts-, objekts- og eigeform. I Molde seier dei ''dǫkker'', ''dǫkker'' og ''dǫkkers''. I tredje person fleirtal heiter det i Molde ''dęmm'', ''dęmm'' og ''dęmmers'' for bygdemåla sine former ''dæ'' (dei), ''dæ'' (dei) og ''dæra'' (deira).
 
''Å bli'' blir i Molde bøyd ''bli-blir-bléi-blitt'', mens bygdemåla varierer mellom slik bøying (men med monoftongisering av éi til æ i ''blei'') og kløyvd bøying (''bli-blir-vart-vorte'').


== Fotnotar ==
== Fotnotar ==

Sideversjonen fra 30. sep. 2008 kl. 11:01

Denne artikkelen handlar om språkforma romsdaling. For personar frå landskapet Romsdal, sjå «Romsdalingar».

Romsdaling, òg kalla romsdalsmål, romsdalsdialekt og romsdalsk, er den tradisjonelle dialekten i landskapet Romsdal i Møre og Romsdal fylke. Dialekten har mange fellestrekk med trøndsk — både i ordskatten og i fonologiske trekk, slik som tjukk l (berre av historisk l) og apokope av fleirstavingsendingar (hęstainn, skåłinn); og dessutan i morfologiske trekk som ulike endingar i ubunde fleirtal av sterke og svake hokjønnsord (fíre tause, fęmm víso). Samtidig har dialekten klåre fellestrekk med sunnmøring og fjordamål i det at infinitiven og svake hokjønnsord dei fleste stadene ender på -e (å vare, å éte, å komme, å bende, å hęlse; ei veke, ei víse) og i det at endingsvokalen i bunde fleirtal av svake hokjønnsord er svekka dei fleste stadene (vísn (‘visene’), bøttn (‘bøttene’), veken (‘vekene’)). Frå nabodialekten nordmøring skil romsdaling seg særleg ut ved hyppig svekking av -a (og stundom -o) til -e, ved lange former i historiske -ja-infinitivar og ved fleire regelrette presensformer (gjęng, stęnn) der nordmøring har nyare former (går, står).

Om skrivemåten her

Skrivemåten er i utgangspunktet etymologisk, med diakritiske teikn (aksent over, kvist under) og ekstrabokstavar for å markere uttale. Lange, tronge vokalar er markerte med akutt aksent (fór, hús). Opna vokalar er markerte med kvist under (hęst, stǫkk). Palataliserte konsonantar er markerte med ein inniskoten i: båtainn, baill. For å markere samantrekt ei og øy...

Klassifikasjon

Konvensjonelt har romsdaling vorte klassifisert som nordvestlandske e-mål dei siste hundre åra, men går ein nøyare inn på målmerka og ordskatten, så viser det seg snart at dette gjev eit lite presist totalinntrykk av dialekten. Romsdalsdialekten står i ei mellomstilling mellom dei andre nordvestlandske e-måla, trøndsk og midlandsmål — noko som òg passar godt med den geografiske plasseringa mellom desse.

Trøndske trekk

Utjamning

Det finst nokre få ord i romsdalsdialekten som tyder på tidlegare jamvektsmål med utjamning. Ordet vare (‘vera’) er eit slikt ord. I det fallet er det likevel muleg at posisjonen mellom v og r kan ha spela inn, og former som å va blir bruka langt utanom jamvektsområdet, inkludert sporadisk i saltværing. Eit klårare eksempel er ordet bare (‘bora’),[1] som heng saman med den nordmørske forma bara.

Midlandske trekk

Bevart kortstaving i ord med kort rotvokal + kort konsonant er framleis ganske utbreidd i Romsdalen. Dette trekket finst òg på deler av Nordmør, men er mykje meir konsekvent halde på i nordenden av Gudbrandsdalen. Mangel av palatalisering ved historisk nd (ónnde (‘under’), venn (‘vind’), stønn (‘stund’)) er svært vanleg, særleg i indre strøk (og dessuten i SunndalenNordmør).

Den ikkje-palatale endingskonsonanten i dativ eintal og bunden form fleirtal av svake hokjønnsord i det meste av Romsdalen ser vi òg delvis i Nord-Gudbrandsdalen (vísun ~ vísøn ~ vísøyņņ). Overgangen frå u, truleg via ø, til e samsvarar bra med øvrig hyppig senking av historisk korte vokalar føre ikkje-palatale konsonantar i romsdalsdialekten (venn (‘vind’), stønn ~ stónn (‘stund’)) og bør dermed truleg sjåast som ein felles tendens med Gudbrandsdalen heller som samsvar med dei meir fonologisk ulike formene i sunnmørsdialekten (vísiņņe ~ víseņņe).

Nordvestlandske trekk

Dei nordvestlandske trekka i romsdalsdialekten er først og fremst trekk som er felles med sunnmøring. Trekka det dreier seg om er først og fremst gjennomført e-ending i infinitiv (å kom(m)e, å éte, å hæte) og i ubunden form av svake hokjønnsord (ei veke, ei víse). Eit anna nordvestlandsk trekk kjenner vi att i rundinga av a føre ng i enkelte ord (monge/mange (‘mange’)). Andre enkeltord som er felles med vestnorsk inkluderer (‘da’) og presensformer som gjęng (‘går’), stęnn (‘står’) og fłér (‘flår’).

Fonologi

Morfologi

Pronomen

Personlege pronomen

Det mest kjente trekket ved dei personlege pronomena i romsdalsdialekten er 1. person eintal nominativ i ('eg') — ei form som òg er vanleg i Lesja i Gudbrandsdalen og i Sunndalen, Eide og delvis på AverøyaNordmør. Eit anna generelt kjenneteikn er forma ('dei') i 3. person fleirtal nominativ, akkusativ og dativ — noko som viser fellesskap med sunnmørsk dęi, men står i motsetnad til nordmørsk dęm og gudbrandsdalsmål døm.

I første person fleirtal nominativ blir forma ('vi') bruka dei fleste stadene. På Hustad blir forma bruka, som på det meste av Nordmør, medan ås blir noko bruka øvst i Raumadalen.

Substantiv

Hannkjønnsord

Eintal

Fleirtal

Ubestemt
Ubunde

Bestemt
Bunde

Ubestemt
Ubunde

Bestemt
Bunde

 

n./a.

dativ

 

n./a.

dativ

båt

bå’tn

bå’ta

båta

båtainn

båtǫ

labb

la’bben

la’bba

labba

labbainn

labbǫ

stǫkk

stǫ’kkjinn
(stǫ’kkjen)

stǫ’kkja

stǫkka

stǫkkainn

stǫkkǫ

grís

grí’sn

grí’sa

gríse

grísinn
(grís`n)

grísǫ

Sterke hannkjønnsord

Hovudregelen er at sterke hannkjønnsord får a-ending i ubestemt fleirtal. Eintalsformene varierer etter utlyden i grunnordet: Ord med dentalutlyd får -n (bå’tn, gú’tn, pła’ssn); ord med labialutlyd får -en og ord med velar utlyd får -ʲinn i akkusativ/dativ eintal (stǫ’kkjinn, ve’ddjinn, ve’ngjinn) og -ʲa i dativ (stǫ’kkja, ve’ddja, ve’ngja).

Eit mindre tal sterke hannkjønnsord får -e i ubestemt fleirtal og -inn (-en) i bestemt fleirtal (gríse, grísinn; veddje, veddjinn).

Svake hannkjønnsord


Hokjønnsord

Eintal

Fleirtal

Ubestemt
Ubunde

Bestemt
Bunde

Ubestemt
Ubunde

Bestemt
Bunde

 

n./a.

dativ

 

n./a.

dativ

sół

só’ła

só’łn

sółe

sółinn (só`łn)

sółǫ

sag

sa’gja

sa’gjinn

sagje

sagjinn

sag(j)ǫ

kjęring

kjęrinja

kjęrinjinn

kjęringa

kjęringainn

kjęringǫ

veke

vekå

veken

veko

veken

vekǫ

Merk at ubestemt fleirtal av svake hokjønnsord har -e i sørvest (Sandøy, mesteparten av Midsund og vestdelen av Vestnes), i Eikesdalen og oppi Romsdalen og -o/-å elles, der å-uttalen er typisk for ytre mål og for nyare dialekt i midtre strøk.


Nøytrumsord

Verb

Geografisk variasjon

Eikesdalen

Molde bymål

Moldedialekt er eit typisk distriktsbymål med visse grunntrekk felles med romsdaling allment, men med ei generell forenkling av systemet.

Dativ manglar heilt.

Det er lite palatalisering, nesten berre i orda ikkje, mykje og bikkje.

Diftongane ei/øy/au er i hovudsak bevarte, tydelege og ikkje monoftongiserte (éi héil øy mé lause stéina (ei heil øy med lause steinar)). Men blant anna desse orda har derimot klar monoftong med ø: Høre-hørsel, kjøre, drømme-drøm, strømme-strøm, glømme-glømsel (ev glęmme-glęmsel), gjømme-gjømsel (ev gjęmme-gjęmsel), trøtt (ev trętt) og løk.

Alle hokjønnsord har -a i bunden form eintal, og både hannkjønn og hokjønn har i hovudsak endinga -a i ubunden form fleirtal og -an i bunden form fleirtal.

Alle sterke verb med éi staving i infinitiv får «halvsvak» bøying, som i gi-gir-ga(v)-gitt, la-lar-lot-latt eller ta-tar-tok-tatt. Sterke verb med fleire stavingar i grunnforma får derimot oftast sterk bøying: Komme-kjęmm-komm-har komme, fęre (fare)-fęr (fer)-fór-har fóre, sove-søv-sov-har sove, flyge-flyg-flaug-har fløge (flòge).

I Molde seier dei også da der romsdalske bygdemål har .

Vidare er det skilnader i dei personlege pronomena i fleirtal. Der romsdaling elles har , har moldedialekten . I andre person fleirtal har bygdemåla , dǫkkǫ og dǫkkǫ sin i høvesvis subjekts-, objekts- og eigeform. I Molde seier dei dǫkker, dǫkker og dǫkkers. I tredje person fleirtal heiter det i Molde dęmm, dęmm og dęmmers for bygdemåla sine former (dei), (dei) og dæra (deira).

Å bli blir i Molde bøyd bli-blir-bléi-blitt, mens bygdemåla varierer mellom slik bøying (men med monoftongisering av éi til æ i blei) og kløyvd bøying (bli-blir-vart-vorte).

Fotnotar

  1. “Kva du vell mæ navar? I vell bare slē`e.” (Rypdal 1929, s. 48.)

Litteratur

  • Rypdal, Hans: Romsdalsmål (Tresfjorden) : formlæra. (Norske målføre : X.) Oslo (i kommisjon hjå Olaf Norli), 1929.
  • Sandøy, Helge: Romsdalsmålet : skisse til ein grammatikk. Bergen, 1982.

Mal:Q