Anne Elisabeth Holtsmark (1896–1974)

Fra lokalhistoriewiki.no
Hopp til navigering Hopp til søk

Anne Elisabeth Holtsmark (født 21. juni 1896 i Kristiania, død 19. mai 1974 i Oslo) var professor i norrøn filologi ved Universitetet i Oslo. Hun leda i mange år arbeidet med Gammelnorsk ordbok, og sto bak oversettelser av flere sagaer og andre tekster.

Slekt og familie

Hun var datter av direktør og dr.philos. Gabriel Gabrielsen Holtsmark (1867–1954) og Margrete Weisse (1871–1933). Faren tilhørte slekta Holtsmark, med navn etter gården Holtsmark i Sylling.

Blant hennes søsken finner vi professor Johan Peter Holtsmark (1894–1975) og kunstner Karen Kristine Holtsmark (1907–1997).


Liv og virke

Som nest eldst av fem søsken vokste hun opp dels i Kristiania og dels i Ås. Etter middelskolen gikk hun på Den kvindelige industriskole og ettårig handelsskole. I åra 1913–1915 jobba hun i Christiania Sparebank. Hun bestemte seg for å ta mer utdanning, og i 1917 avla hun examen artium på latinlinja på Kristiania katedralskole. Deretter gikk hun i gang med filologistudier ved universitetet. I 1924 ble hun cand.philol. med hovedfag i norsk, og fransk og historie som bifag. For å finansiere studiene var hun timelærer ved Kristiania Handelsgymnasium, der faren var blitt direktør i 1920.

Da hun hadde avlagt embetseksamen i 1924 var hun ført volontør og så vikar ved Universitetsbiblioteket i Oslo. I 1928 ble hun fast ansatt som assistent der. Studieåret 1925/1926 var hun i permisjon og virka som dosent i norsk ved Universitetet i Hamburg. Hun var på universitetsbiblioteket ut 1930, og begynte så i 1931 som dosent i norrøn filologi ved UiO. Hun ble dr.philos. i 1936 på avhandlinga En islandsk scholasticus fra det 12. århundre. Dette er den første større grammatiske avhandlinga for 1100-tallets norrøne språk, med beskrivelse av det islandske lydsystemet og forslag til en rasjonell islandsk ortografi. I 1949 tok hun over Magnus Olsens professorat i samme fag. Den stillinga hadde hun til 1960, da hun måtte trekke seg på grunn av sykdom.

Holtsmark hadde hatt en sterk interesse for norrøn filologi gjennom studiene, og hovedoppgaven omhandla Glymdrápa, skalden Torbjørn Hornkloves dikt til Harald Hårfagres ære. Hennes viktigste arbeid innen skaldediktning anses gjerne å være den kommenterte utgaven av det metriske lærediktet Háttalykill, som hun skrev sammen med Jón Helgason. Hun fikk også oppmerksomhet i fagmiljøet for en avhandling om Myten om Idun og Tjatse i Tjodolvs Haustlǫng. Hun skrev også et stort antall fagartikler, blant annet i Studier i norrøn diktning.

Utafor fagmiljøet er det mange som har møtt på henne som oversetter. Hun oversatte Snorres kongesagaer sammen med Didrik Arup Seip, og sto alene for oversettelse av blant annet Sverres saga, Håkon Håkonssons saga og Snorres Edda.

I 1941 ble hun medlem av Det Norske Videnskaps-Akademi, og hun var også medlem av liknende vitenskapsselskaper i andre land. Hun var æresdoktor var Háskoli Íslands. I 1958 ble hun utnevnt til ridder av St. Olavs Orden.

Holtsmark var ramma av multippel sklerose, og fra 1950-åra var hun avhengig av rullestol. Sykdommen førte til at hun søkte avskjed i 1960, før vanlig aldersgrense. Hun fortsatte allikevel å forske helt til sin død i 1974.

Hun ble gravlagt i slektsgrav på Vestre gravlund.

Litteratur og kilder